Изменить размер шрифта - +

– Хочу. – Фрэнки радостно кивнула и пошла вместе с ним к самолету… – Ты знаешь, она начинала совсем маленькой, как я. Но в восемь уже играла с Нью-йоркским филармоническим оркестром. Наверное, я не такая. Только все испорчу. Может, потом…

Когда они удалились на достаточное расстояние, Грейс повернулась к Килмеру:

– Зачем?

– Я обещал тебе комфорт для Фрэнки. Он часть ее жизни.

– Значит, ты соблазнил его и лишил государственной пенсии?

– Роберт к ней не очень-то и стремился. Оставалось лишь помахать перед ним морковкой. Взял он ее сам. Роберт привязан к тебе и Фрэнки и готов попробовать себя в новом деле.

– Работа в твоей команде полностью отвечает этим требованиям, – сухо заметила Грейс. – Если ты не подставишь его под пулю.

– Обещаю, что не поступлю с ним, как Давид с Урией, – пробормотал Килмер. – Как бы ни было велико искушение.

– Давид и Урия. – Грейс озадаченно наморщила лоб. – Кто это такие…

– Неважно. – Он уже шел к самолету. – Пора убираться отсюда.

Давид и Урия.

Наконец Грейс вспомнила. Библейский царь Давид и Урия, муж Вирсавии, которого Давид отправил на верную смерть, воспылав страстью к его жене.

Страсть.

Нет, она выбросит слова Килмера из головы.

Господи, разве можно не думать об этом? Его слова вызвали воспоминания, вслед за которыми всколыхнулись чувства – как темнота, неизбежная спутница ночи.

Килмер хотел, чтобы она вспомнила. Хитрый сукин сын. Дал ей понять, что для него ничего не закончилось. Намекнул на описанную в Библии всепоглощающую страсть и заставил ее вспомнить сексуальное безумие, которое…

Хватит.

Он не Давид, а она не библейская красотка, принимающая ванну на крыше дома. Все то, что было между ними, прошло.

Осталось лишь позаботиться, чтобы оно не вернулось.

 

– Я хочу отпереть ворота. – Фрэнки выскочила из машины. Потом остановилась, задрав голову. – Здесь круче, чем дома. – Ее взгляд скользнул по величественной громаде гор Гранд-Титон. – И красиво. Но совсем по-другому. – Она нахмурилась, пытаясь сформулировать свою мысль. – Ферма Чарли была похожа на смирного пони, а эта… брыкающийся мустанг. – Она хихикнула. – Точно. – Потом широко распахнула ворота, подождала, пока проедет машина, закрыла ворота и вернулась на место. – Но все новое даже интереснее, правда, мама? А ты укротила много брыкающихся мустангов. Собиралась приучить к седлу двухлетку, и тут… – Улыбка сползла с ее лица. – Случилось все это…

– Я займусь им, когда мы вернемся. – Грейс обняла Фрэнки. – Но ты права. Тут все по-другому. Посмотрим, что можно с этим сделать. – Она повернулась к Килмеру. – Я не видела охраны.

– Вечером появятся. – Он с улыбкой посмотрел на Фрэнки. – Завтра тут будет слоняться много ковбоев.

Девочка улыбнулась ему в ответ.

– Но без коров. Я не вижу коров.

– Готов поспорить, некоторые из этих ковбоев ни разу не садились на лошадь, – усмехнулся Диллон.

Быстрый переход