Изменить размер шрифта - +

Он одаряет ее горящим взором. Тут уж, похоже, все ясно. Девушка медлит еще чуть-чуть, потом легонько машет в воздухе пальцами, поворачивается, выходит за дверь и спешит на следующий урок.

 

В читальном зале Джейни находит Стейси и занимает место напротив нее. Она хочет первой сообщить О’Грейди о вечеринке у мистера Дурбина и оценить ее реакцию.

— Привет, — с улыбкой говорит она.

Стейси удивленно отрывается от книги.

— О, Джейни, привет. Что-нибудь надо?

Девушка не без удивления замечает, что та читает вовсе не учебник, а роман Маргарет Этвуд «Рассказ служанки».

— Ты ведь училась в прошлом полугодии в группе у Дурбина?

— Да, а что?

Стейси смотрит на нее с подозрением.

— И собираешься принять участие в химическом конкурсе, правильно?

— Да. Ты тоже едешь?

— Ага. По-моему, будет здорово. На следующей неделе у нас организационное собрание, будем готовить материалы для нашего стенда.

— Прекрасно. Думаю, все пройдет без заморочек.

— Надеюсь. Но я-то хотела спросить тебя насчет Дурбина.

Глаза Стейси сужаются.

— Что именно?

— Ну, он устраивает для своих учеников вечеринку у себя дома, и наша группа предложила пригласить тех, кто учился у него в прошлом полугодии.

На лице Стейси появляется глупая ухмылка.

— Ух ты, классно. А он случайно не рассказывал, как там все у него было в прошлый раз?

Джейни качает головой.

— Вроде бы нет, не слышала. Говорил только, что все неплохо провели время.

Ухмылка Стейси делается еще шире. Она подается вперед, через стол, и шепчет:

— Там все уделались в хлам. Включая самого Дурбина с Вэнгом.

Сердце Джейни подскакивает, но она не позволяет себе выказать удивление и лишь интересуется:

— Неужто там и Вэнг нарисовался?

— А то. Они закадычные приятели, вроде бы играли в одной баскетбольной команде или что-то в этом роде. Но Дурбин, ясное дело, говорил, что пригласил Вэнга как психолога, типа, чтобы контролировать ситуацию.

Девушка хихикает, но тут же делается серьезной.

— Только ты насчет выпивки молчок, договорились? Дурбин с Вэнгом не дураки поддать, но ведь мы, любители химии, своих не выдаем, умеем держать язык за зубами.

Она снова ухмыляется.

— Конечно, — серьезно заверяет Джейни. — Я на него стучать не стану. Он классный.

— Это точно, — вздыхает Стейси. — Приятный малый. Да и Вэнг по-своему ничего, конечно, для выпендрежника, живущего на Холме.

Девчонки дружно хихикают, и Джейни протягивает Стейси приглашение.

— Вот. Тут все написано. Ты точно придешь? Нам нужно знать заранее, чтобы на всех хватило угощения.

— Обязательно буду, — заверяет Стейси. — Давно пора как следует встряхнуться. Если хочешь, я могу оповестить остальных из нашей группы. С большинством из них у меня общие занятия по психологии.

— Прекрасно. Завтра я принесу тебе приглашения для них.

— Чудненько. Хорошо, что вы придумали нас пригласить, — добавляет она с сияющим видом.

Джейни лучезарно улыбается в ответ.

— Думаешь, остальные тоже захотят прийти?

Стейси задумывается только на миг.

— Сдается мне, никто не захочет упустить такой случай.

 

19.02

 

— Дело становится все интересней и интересней, — бормочет Джейни, заканчивая записывать свои наблюдения.

Кейбел, в доме которого все это происходит, заглядывает в ее заметки через плечо и тихонько ворчит:

— Надо же, пустил в ход этот затасканный трюк с ресницей. Вот ведь лузер долбаный!

Юноша принимается нервно расхаживать по комнате.

— Эй, приятель, полегче, — рассеянно произносит Джейни, забивая в компьютер информацию, полученную от Стейси.

Быстрый переход