Поедете со мной?
— Еще бы. У нас будет достаточно времени закончить обыск, прежде чем мы отправимся.
Она остановилась в дверях.
— Отправимся? Куда?
— Нам с вами предстоит небольшое путешествие, лейтенант. Я вам все расскажу по дороге.
8
— Мне кажется, мы сошли с ума, — пробормотала Камилла, вцепившись в сиденье, когда «сессна» взмыла в прозрачное осеннее небо.
Уютно устроившись в пилотском кресле, Айвор бросил на нее острый взгляд.
— Ну-ну, вы же крутая женщина, неужели вам не нравятся самолеты?
— Конечно, мне нравятся самолеты. — «Сессну» основательно тряхнуло на воздушной яме. — Но они мне нравятся с экипажем.
— А, эти гребцы на галерах… Когда мы наберем высоту, вы сами сможете пилотировать.
Камилла совершенно не это имела в виду, но она ничего не сказала, наблюдая ландшафт под крылом. Она действительно любила летать. Это было так прекрасно! Застегиваешь ремень, настраиваешь наушники на передачу по своему выбору или открываешь книгу и отключаешься на время полета.
Она не любила раздумывать о том, что не поддавалось логике.
— Мне думается, мы попусту тратим время.
— Гейджер не стал спорить, — возразил Айвор. — Слушайте, Милли, нам, в сущности, известно местонахождение дома. Я изучал эту проклятую пленку до тех пор, пока у меня глаза на лоб не полезли. И я узнаю дом, если увижу, и окружающую его местность тоже. Так что стоит попробовать.
— Может быть.
— Подумайте сами. — Айвор заложил вираж, чтобы лечь на курс. — Они поняли, что пахнет жареным, вот почему и смылись из пентхауса. Они хотят знать, куда делась та пленка, но если они попытаются связаться с Митчелом, то не найдут его, так как вы его упрятали в безопасное место.
— Так что они остаются за пределами Биллингса, — согласилась она. Шум моторов надоедливо бил в уши. — Они могут даже смотать удочки и удрать совсем.
— Вот этого я и боюсь, — процедил сквозь зубы Айвор. — Что тогда будет с Рут? Любые варианты выглядят неутешительно.
— Да, — согласилась Камилла. — Утешительного мало.
— Надо думать, подонки будут торчать в доме до лучших времен. Даже если они догадаются, что мы знаем о его существовании, им и в голову не придет, что мы можем узнать его местонахождение. Они не знают о Мелоди.
— Вы правы, Найт. Но мне кажется, вы больше полагаетесь на слепую удачу, которая выведет нас на них.
— Я часто действую наудачу… Лучше? — спросил он, выравнивая самолет. — Здесь очень красиво, не правда ли?
На севере поднимались снежные вершины гор, а между скалистыми гребнями лежала широкая ровная долина. Они летели достаточно низко, чтобы различать отдельные машины на шоссе, небольшие скопления домиков и густую сочную зелень на западе.
— Да, красиво… А у вас есть лицензия пилота, Найт?
Он с изумлением воззрился на нее и расхохотался.
— О Господи, я от вас без ума, лейтенант! Какую вы предпочитаете брачную церемонию — пышную или скромную, интимную?
— Вы действительно временами сходите с ума, — проворчала она, отворачиваясь к окну. Надо поинтересоваться насчет его лицензии после возвращения в Биллингс, подумала она. — Вы ведь говорили, что такие вещи вас не волнуют.
— Я лгал, — весело ответил он. Несмотря на непроходящую тревогу, ему казалось, что он в жизни не чувствовал себя лучше. — С этим у меня проблемы. |