Тодхантер смотрел на Меня широко открытыми глазами.
— Три письма? Да о чем вы?
Я объяснил ему.
Помолчав, Гордон выругался:
— Какое злодейское, дьявольское... — Вдруг он улыбнулся. — Но ведь это неплохо, верно?
— Да. Пока мне не ясно как, но уже совершенно очевидно, что именно произошло.
— И конечно же это, несомненно, доказывало бы, что я сумасшедший.
— Верно. Вам не мешало бы взглянуть на эти письма. Жаль, что я не помню всего дословно, но поверьте, казалось, что это писал одержимый.
Да, Тодхантер написал в комиссию то, что я условно назвал вторым письмом. В нем говорилось, что автор знает, кто убил Джорджа Стоуна, и прочее... то, о чем он только что рассказал мне. Первое и третье наверняка были фальшивками. Единственное же письмо Тодхантера не вызывало сомнений в нормальности этого человека, если рассматривать его само по себе. Только прочитанное вместе с фальшивками, нарочито проникнутыми безумием, письмо выглядело под стать им. Теперь, уяснив многое, я все же не мог докопаться до причины.
— Вы сказали, что этот парень без двух пальцев... Доу, я знаю его под таким именем... напал на вас именно в ту ночь, когда вы отослали письмо.
— Да.
— Значит, до того, как письмо доставили.
— Конечно.
— Тогда... — Меня охватило замешательство. — Вы сказали этому парню, что написали письмо в комиссию или лично мне?
Тодхантер изумленно уставился на меня:
— Зачем?
— Это очень важно.
Гордон смутился:
— Честно говоря, я ни в чем не уверен. Но не думаю, что мог это сделать. Однако случившееся оказало дурное воздействие на мою память. Может, я и сказал ему... если хотел потянуть время. Те, кто старались превратить здорового человека в безумца, запихнуть его в клинику для душевнобольных... Да, они были способны на многое.
— Согласен. А вы не знаете, кто, кроме Доу, замешан в этом деле?
— Понятия не имею.
Я закурил.
— Как вам удалось написать записку для меня на конверте?
— Я уже написал вам, как члену комиссии, Шелл, и был уверен, что вы проявите интерес к той ситуации, в которой я оказался. Тем более, что я располагал информацией об убийстве Стоуна. Я не сомневался, что вы захотите ее получить.
— Я заинтересовался бы в любом случае.
Гордон покачал головой:
— Поскольку я не знал о других письмах... и о том, что вы считаете меня сумасшедшим... я полагал, что логика событий вынудит вас помочь мне. Кроме того, у вас репутация человека, доводящего дело до конца, хотя ваши методы не всегда обычны.
— Разговор о необычных методах, вроде шприца в руке, — это далеко не все, что мне приходилось слышать.
— Я предпочел бы никогда не слышать об этом. Надеюсь, это не окажет побочного действия, — Гордон улыбнулся, — как это случилось с доктором Джекилом.
Французский телефон стоял на столике возле дивана. Я поднял телефонную трубку.
— Может, мне удастся выяснить. Терпеть не могу, когда такие мысли посещают меня.
Я позвонил в отель «Спартан». Через две двери от моей квартиры на втором этаже живет доктор Пол Энсон, повеса правда, но вполне компетентный врач, осведомленный о современных веяниях.
Узнав меня, Энсон спросил:
— Ну, какой залог?
— Что?
— Ты разве не в тюрьме?
— Черт возьми, нет! А почему я должен быть в тюрьме?
— Полицейские звонили сюда, даже мне, пытаясь найти тебя.
— В чем дело?
— Что-то связанное с изменением направления дорожного движения. |