Изменить размер шрифта - +
Дно долины было зеленым и плоским. Здесь паслись тучные коровы и воздух был напоен ароматом цветущих деревьев. А далеко-предалеко, вдоль горизонта, протянулась черная полоска, словно прочерченная тонким карандашом по зелени.

— Что это? — спросила Маргаритка, ощущая холод в спине.

— Ограда Нянина Дола, — объяснил Кассиан. — Помнишь, Багаж рассказывал; колючая проволока, минное поле, короче, все удовольствия. Охраняет коттеджи Лас Няньяс, А те, в свою очередь, — бежевую дверь.

— Да-а, — сказал Эль Кок, дрожа, как бланманже.

— Если такая охрана, — сказала Маргаритка, — значит, есть что прятать. Верно, дети?

Хунтины дети подняли кулачки и трижды прокричали «Ура», сами не зная — почему.

— Прекрасно, — сказала Маргаритка. — Так. Действуем по плану. Пит, доставай из мешка кандалы и сковывай нас.

Снова крики «Ура».

— А ты, Кок, помни, — сказала Примула. — Штаны.

С кряхтением и скорбными стонами Пит Фраер поочередно замкнул кандалы на щиколотках у всей команды.

— Готовы? — сказала Маргаритка. — Тогда пошли!

 

13

 

Охранника перед воротами в Нянин Дол звали Амбало Грубое. Он ел бутерброд с колбасой и был настроен подозрительно. И то, и другое было нормально и было частью его работы. Другая часть его работы состояла в том, чтобы быть совершенно бесполезным. С этой частью Амбало Грубое тоже справлялся хорошо.

Поэтому, когда он увидел процессию, двигавшуюся по дороге в его сторону, он откусил от бутерброда и немного пошевелил мозгами — или тем, что у него заменяло мозги.

Процессия выглядела странно. Первым шел мальчик, весь из выпуклостей. За ним девять человек, самые маленькие впереди, те, что повыше — сзади. Все были скованы цепью. Они пели:

Гремя цепями, они подошли к воротам и остановились.

— Ну? — сказал Амбало.

В ответ — молчание. Кто-то сзади прошипел: «Штаны!» Выпуклый мальчик подскочил, словно его ужалила оса.

— У меня тут пленники для Той, Кого Нельзя Называть, — протарахтел он на одной ноте.

— Ага, — сказал Амбало. — А как ее звать-то?

— Та, Кого…

— Слушай, — сказал небритый, стоявший последним. — Ее зовут Ла Нянья, она же Няня Фатум, она же Великая. Понял?

Амбало Грубое нахмурился. Когда он хмурился, голова у него работала несколько лучше, но тоже не бог весть как. Он как будто узнал пухляка.

— А, — сказал он. — Верно. Ага. Понял. Эль Кака, да?

— Кок, — сказал Эль Кок.

— То же самое, — сказал Амбало.

— Не то же, — сказала маленькая рабыня, голубоглазая, с соломенными волосами.

Амбало посмотрел на нее, потом решил, что безопасней не смотреть. Он сказал:

— Проходите. По очереди.

Очередь прошла в ворота. Поравнявшись с ним, маленькая светловолосая рабыня сказала:

— Соуса на бутерброд не хочешь?

— Давай, — сказал Амбало.

Рабыня протянула ему бутылочку с густой жидкостью. Амбало выдавил на бутерброд четыре лепешки и бросил бутылочку в кусты.

— Удачных полетов, — сказала маленькая рабыня с несколько пугающей улыбкой.

Кандальники двинулись дальше.

— Куда теперь? — шепотом спросил Эль Кок.

— Прямо вперед, — сказала Маргаритка.

Прямо впереди стояли опрятные коттеджики; оттуда доносилось звяканье чайных чашек, шелест игральных карт и вскрики Нянь, потянувших мышцу во время армрестлинга.

Быстрый переход