Изменить размер шрифта - +
Он явно недооценил девушку. Мужчина благоразумно решил, что сейчас стоит покинуть покои леди, пока мать или кто-то из слуг не заглянули сюда. Пожелав даме спокойной ночи, он тихо прикрыл дверь со стороны коридора. Геля же достала труд английского психолога. Она решила, что надо будет применить к лорду еще пару приемов соблазнения. Единственное, что ее беспокоило, это больная нога. Видимо, с активными передвижениями по дому придется повременить. С другой стороны, пусть маркиз носит ее на руках.

Геля открыла книгу и заинтересовалась нестандартными советами по соблазнению, представляя жаркие поцелуи, которые смогут растопить ее ледяного принца.

 

Глава 6

 

8, 9 и 10 марта 1887 года, поместье Рэби-Касл в графстве Дарем

Как ни странно, на следующий день Катя с Анной не приехали. Но прислали посыльного с новыми нарядами. А маркиз решил держаться от русской гостьи подальше. Наверное, боялся, что она сговорится с матерью и затащит бедолагу в библиотеку, и его принудят к женитьбе. Тем не менее, сэр Генри заботливо выносил на руках девушку к трапезе, а также на улицу в беседку, тут же оставляя гостью на попечение матери. У Ангелины не было никакой возможности остаться с мужчиной наедине. В те редкие минуты, когда он проносил ее по коридору, она сильнее прижималась к маркизу, даже однажды поцеловала в шею. Мужчина лишь часто дышал, сопел, но на провокации не поддавался. Так прошло томительных два дня в поместье Рэби-Касл. Сэр Вейн держал осаду, словно боевая крепость. Зато с матерью Генри девушка наладила прекрасные отношения. А нога уже почти не тревожила, но тревожил строптивый лорд. Ну как такого соблазнять?

На третий день пребывания в Рэби-Касл Геля поняла, что сильная боль отступила, отек исчез, и она может ходить. Утром она самостоятельно спустилась в столовую на завтрак. Девушка решила, что если подруги не приедут до обеда, то она попросит маркиза предоставить экипаж и поскорее покинет поместье. Какой смысл здесь оставаться, когда объект страсти избегает встреч и прячется. Вот и сегодня за завтраком сэр Генри не появился. Геля предполагала, что в голове у него идет сложный мыслительный процесс, и мужчина отчаянно борется со своими чувствами. Геля соглашалась на эксперимент с соблазнением, предполагая, что проведет незабываемые ночи. Но пока она проводила все ночи в одиночестве, и это начинало раздражать.

После завтрака Ангелина решила немного прогуляться по парку в компании пожилой леди. Перед выходом девушка задержалась возле огромного зеркала в бронзовой раме. Приталенное нежно-голубое бархатное платье с кружевной отделкой ей очень шло. Геля словно помолодела и стала похожа на выпускницу какого-нибудь пансиона. А прямые светло-русые волосы гувернантка смогла превратить в замысловатую высокую прическу, из которой выпадали несколько завитушек – дань моде. Наряды, которые прислали ей подруги, были чудесны. Жаль, что маркиз ее не видит и не может оценить.

Мать Генри предложила посидеть в застекленной беседке, из которой открывался живописный вид на окрестности. Кто-то предусмотрительно разложил на лавках подушки и поставил газовую горелку, чтобы дамы не замерзли. Пока маркиз прятался в недрах своего кабинета-лаборатории, его мать развлекала Гелю историями из его детства и еще раз пересказала проникновенную историю любви местных Ромео и Джульетты. То есть Генри и Дженни. Но когда леди Агнесс поведала Ангелине про деньги, драгоценности и наряды, которые девушка с радостью приняла в счет отступных, романтический флер исчез. В семнадцать лет эта девица была слишком расчетлива, а Генри выглядел романтиком. Несмотря на его внешнее безразличие и кажущуюся отстраненность, в душе он так и остался наивным и преданным.

 

Дамы решили вернуться в особняк. Хоть мартовское солнце и припекало, но было холодно и зябко. А когда Геля с пожилой леди вошли в гостиную – их ждал сюрприз.

На диване сидели Анна с Катериной и чуть ли не давились от смеха.

Быстрый переход