Изменить размер шрифта - +

Элли покачала головой и заставила себя не думать об этом.

Навстречу ей двигались двое мужчин со стопками бумаг. Она подалась в сторону и задела плечом картину, которая стоила, вероятно, больше, чем ее машина. Сделав еще один поворот, она попала в менее оживленную часть коридора, а затем и в просторный холл.

Элегантная мебель с блестящими хромированными деталями заполняла пространство ресепшен, отделяя ее от высоких двойных дверей. Ее и мужчину рядом с ней. Она не могла вспомнить имя своего сопровождающего и только хотела спросить, как он без стука распахнул перед ней дверь.

Нет уж, спасибо.

Ее ноги отказывались сделать хоть шаг. Каждый дюйм здесь просто кричал о богатстве. О том, чего ей всегда не хватало. Она работала как проклятая, чтобы создать хоть какой то материальный запас.

Сейчас она не могла видеть Деррека. Только его стол – восьми футов в длину. Внушительный, как и его владелец.

– Так чего вы хотите? – спросила Элли, не сделав ни шагу.

– Зайдите! – донесся из глубины кабинета командный голос.

Да, похоже, ей приготовили теплую встречу.

– Мне и здесь хорошо, – сказала она.

Мужчина рядом с ней осторожно кашлянул.

– Вам следует повиноваться боссу.

Похоже, выйдя из лифта, она оказалась отброшена на пару столетий назад.

– Вы сказали «повиноваться»?

– Не спорьте с Джексоном. Со мной – пожалуйста, – сказал Деррек, по прежнему оставаясь невидимым.

Элли посмотрела на стоящего рядом мужчину. Шесть футов, стрижка ежиком, сухощавый атлет, он казался слишком заинтересованным в происходящем.

– Джексон – это ваше имя или фамилия? – спросила она.

Прежде чем он успел ответить, в ее поле зрения появился Деррек.

– Рад вас видеть, Элли.

На губах улыбка. В глазах море обаяния. И этот теплый тон.

Она почувствовала странное головокружение, когда он подошел ближе. Но она не собиралась поддаваться его чарам. Она знала, чего это стоит.

– Мистер Джеймсон.

– Проходите. Несмотря на нашу вчерашнюю… э э э… ссору, нам есть что обсудить.

Ее внезапно пронзило чувство, что ей это действительно не по зубам.

– А что, если я скажу «нет»?

Он нахмурился:

– С чего бы вам сказать «нет»?

– Вы приставили ко мне этого парня… – она бросила взгляд на Джексона, – а перед этим, в приказном порядке, дали команду явиться сюда ровно через два часа.

– Десять минут назад.

– Что?

– Вы должны были прийти сюда десять минут назад. Полагаю, ваше опоздание является тактическим ходом. В таком случае нам придется с этим поработать.

Она снова посмотрела на Джексона:

– Он это серьезно?

Джексон кивнул.

Деррек повернулся и пошел к столу.

– Вам тоже не мешало бы поработать над своими манерами, – пробормотала она, делая шаг в кабинет.

– Мне об этом уже говорили.

– Вы меня опять подставили.

– Что? – У него хватило духу изобразить недоумение.

– Я пожаловалась насчет истории в инсайде, и тут же там появляется наша фотография с вашим комментарием. – Оскорбительным комментарием.

– Я просто проявил себя как джентльмен.

Элли сделала еще несколько шагов вперед. Ей не хотелось садиться. Движение придавало ей уверенности.

– Вы имеете в виду, я не целуюсь и не болтаю? О, ради бога! Вы просто развлекаетесь с ними, потому что это вас забавляет.

– Признаюсь, мне нечасто приходится подыскивать слова, но я действительно не знаю, что сказать на этот комментарий.

– Могли бы просто признаться, что подставили меня.

Быстрый переход