Неудивительно, что его больное воображение решило, что это девушка заставила землю под его ногами расступиться, а дерево – рухнуть так прицельно. Скорее всего, он просто встал на старую могилу и провалился внутрь. А дерево было насквозь прогнившим и упало без посторонней помощи. Мне очень жаль. К счастью, девушка осталась жива, иначе, как вы понимаете, замять этот скандал было бы невозможно.
– Его мать… – хрипло отозвался отец Саймона, всю дорогу молчавший. – Она была немного не в себе, я узнал об этом слишком поздно… – Он тут же взял себя в руки и заговорил сухо и деловито: – Я выплачу компенсацию девушке и сделаю крупное пожертвование в пользу академии. Но я должен рассчитывать, что история не выйдет из этих стен. Разумеется, я заберу Саймона сегодня же.
– На меня вы можете полностью рассчитывать, – я выделил голосом «на меня», – а вот в том, что касается леди Лисандры… – Я с сомнением качнул головой. – Боюсь, она захочет доложить об этом Совету. К сожалению, ваш отпрыск выбрал не очень удачное время для покушения.
– Не захочет, – уверенно сказал лорд, и в голосе его слышалась угроза.
Я проводил его до самых ворот. Низко поклонился на прощание, чувствуя за собой лёгкую вину.
Но другого выхода не было.
Да, я знал, что по материнской линии у Саймона плохая наследственность. Старался следить за ним, чтобы не упустить момент, если вдруг у него обнаружится та же проблема. И вот сейчас это знание сыграло мне на руку.
– На этот раз вам удалось обвести нас вокруг пальца, – когда увозивший лорда дилижанс уже скрылся из виду, сзади зашипела разъярённая кобра. – Но я выведу вас на чистую воду!
Я обернулся и невозмутимо улыбнулся Лисандре.
– Не понимаю, о чём вы. Простите, не могу составить вам компанию, дела.
Быстрый поклон, и я пошёл прочь, оставляя её бессильно сжимать кулаки.
В больнице меня ждал доктор Хиллис. Я протянул ему руку и крепко пожал протянутую в ответ ладонь.
– Спасибо, док. Благодаря вам лорд Двайс понял всё правильно.
Целитель покачал головой:
– Я только задал те вопросы, которые вы просили ему задать. Парню действительно необходимо лечение, я буду рад, если услышанное поможет его отцу быстрее смириться и отправить сына лечиться.
Ну что ж… Кажется, здесь я всё уладил. У меня оставалось ещё небольшое, но очень важное дело, а затем можно отправляться в свои апартаменты.
Там меня ждёт достойная награда за весь этот сумасшедший день.
Глава 26
– Вам нужно поужинать, леди Виктория. Если желаете, я принесу еду прямо сюда.
Чрезмерная забота Алекса очень напрягала. А напрягаться было слишком тяжело. Магическое истощение, как выяснилось, штука очень неприятная. Слабость, как при гриппе, и раздражительность…
Впрочем, возможно, раздражительность – именно потому, что мой дорогой магистр не догадался оставить меня одну, ну или приставить другую сиделку.
К счастью, мне хотя бы додумались принести новую форму взамен разорванной.
– Да. Оставьте здесь, пожалуйста, – слабым голосом проговорила я. – На столике. Мне нужно отдохнуть, а потом я обязательно подкреплюсь…
Стоило двери за Алексом закрыться, я подлетела к подносу. Какое счастье – не кромсать булку ножом, а есть как нормальный человек – руками! И пить чай, не доставая из чашки ложки! Алекса бы кондратий хватил, если бы он это увидел. Да и магистр был бы не в восторге от такого варварства.
Как я ни храбрилась, мне все-таки было тревожно. Мой магистр сейчас с Лисандрой… Нет, я не ревновала. |