Она сильная. Она не должна об этом забывать, и сейчас сила нужна ей как никогда.
Оставшуюся часть дня Сесилия провела в номере, но вечером ей пришлось выйти, чтобы принести Джону ужин и лекарства, которые прописал доктор.
— Слава Богу, — произнес он, — я так надеялся, что ты придешь!
— Правда? Ты плохо себя чувствуешь? Чем я могу помочь? — вежливо спросила она.
— Сесилия, умоляю, ты знаешь, в чем дело. Мне необходимо с тобой поговорить.
- О чем?
— Вероятно, у тебя сложилось превратное впечатление... я хотел объясниться...
— Не нужно ничего объяснять, — ответила она с веселой улыбкой.
- Но...
— Честно говоря, я понятия не имею, о чем ты. Приятного аппетита.
С этими словами она юркнула в коридор, оставив его в одиночестве.
Джону хотелось выть волком от собственной бестактности и неуклюжести.
«Я должен был принять ее предложение, потом сказать правду и затем освободить от каких-либо обязательств, — стонал он. — А вместо этого я повел себя, как настоящий болван, если называть вещи своими именами».
Он попытался встать с кровати — и тут же рухнул на пол. Фрэнк, который в этот момент входил в номер, завопил: «Сэр!» — и поспешил ему на помощь.
— Немедленно в кровать, сэр, — велел он, бережно укладывая Джона.
— Фрэнк, мне необходимо как можно быстрее встать на ноги, — произнес тот, тяжело дыша. — В таком состоянии от меня мало толку.
— Такие вещи нельзя ускорить, сэр.
— А мне необходимо ускорить, черт возьми!
Прежде чем он успел еще что-то сказать, они услышали шаги доктора на лестнице, а через мгновение появился он сам.
Доктору Седжвику было около сорока; у него было открытое лицо и мягкие манеры. Аккуратно, дважды в день он приходил, чтобы осмотреть рану Джона и сообщить, что она неплохо заживает.
— Я как раз проходил мимо — дай, думаю, зайду, — весело проговорил он. — Как вы?
— Не очень, — тут же ответил Фрэнк. — Он только что упал.
— Вот так новость! — воскликнул доктор и достал термометр.
— Эй! Есть кто живой? — послышалось откуда-то снизу.
— Это еще кто? — удивился Фрэнк, нахмурив брови.
— Кажется, это тот бестолковый полисмен, — застонал Джон. — Лучше пойди встреть его.
—Думаю, он уже сам поднимается сюда, сэр.
Фрэнк не ошибся: они услышали тяжелые шаги на лестнице, а спустя минуту дверь резко отворилась и на пороге появился констебль Дженкинс. У него был мрачный вид.
— Вот вы где! — агрессивно произнес он.
— Да, я здесь, — ответил Джон. — И вам это доподлинно известно!
— А может, вы решили сбежать.
— Отчего же мне бежать?
—Я побеседовал с сэром Стюартом.
— Так вы его нашли? Надеюсь, он арестован?
— Нет. Я сказал, что беседовал с ним и кое-что выяснил. Оказывается, вы похитили его подопечную и увезли ее с грязными намерениями.
— Я рассказывал вам, что он требовал...
— Сэр Стюарт — знатный господин, — перебил Дженкинс. — Надеюсь, вы не станете настаивать, чтобы я подвергал сомнению слова джентльмена!
Фрэнк фыркнул, что примерно отвечало чувствам Джона.
—Даже если бы я и настаивал — чего я, заметьте, не делаю, — заявил Джон с мрачной иронией, — это все равно не дает ему права проделывать во мне дыру.
— Вы, как сумасшедший, набросились на сэра Стюарта, он вынужден был защищаться, — явно повторил слова сэра Стюарта Дженкинс.
— Это он так говорит?
— Такое обвинение выдвигает сэр Стюарт, и я здесь, чтобы расследовать это дело. |