Изменить размер шрифта - +

Неподвижно стоявшей в самом центре комнаты Мод стало казаться, что она перестала существовать.

Ла Скумун лежал словно мертвый, а странная музыка становилась все громче. Она будто качала его на волнах, раздваивая и делая бесплотным. Ла Скумун на время перестал воспринимать настоящее и полностью погрузился в воспоминания… И так повторялось каждый раз.

Когда музыка закончилась, Ла Скумун поднялся.

– Она все еще работает, – с теплотой в голосе, восхищенно пробормотал он, и в его словах прозвучало искреннее удивление.

– Она всегда работает, – ответил хозяин ресторана. Мод переступила с ноги на ногу, и стук ее каблуков нарушил очарование момента.

– Эта штука очень старая, – сказала она.

– У таких вещей нет возраста, – заметил Ла Скумун, направляясь к двери.

Прощаясь, мужчины едва заметно кивнули друг другу, и Мод заметила, что ее спутник не заплатил хозяину.

Возвращаясь на машине в центр города, Ла Скумун вернулся к своей мысли:

– Я бы хотел увидеться с этой Марселин немедленно.

– Тот бордель начинает работать не раньше трех-четырех часов. А сейчас ты застанешь девочек за едой, если тебе вообще откроют дверь.

– Мне откроют. Подождешь в тачке?

– Если недолго…

– Сомневаюсь, что этот разговор займет много времени.

Прежде чем пойти к адвокату, защищавшему Ксавье, Ла Скумун хотел собрать немного информации. Чтобы без необходимости не светить Мод, он оставил машину на соседней улице, а сам спокойно поднялся по Миссьон-де-Франс к нужному заведению.

Бордель был закрыт. Ла Скумун позвонил в неприступного вида дверь. Звонок зазвучал где-то в глубине дома – его почти не было слышно.

Открылось небольшое окошко.

– Закрыто, месье.

– Я от Шнурка.

– Подождите немного.

Ла Скумун подумал, что пройдет еще несколько дней и дела поправятся, а пока, стоя перед закрытой дверью борделя, он выглядел основательным кретином!

Послышались приближающиеся шаги, которые через пару секунд стихли – его явно внимательно рассматривали через окошко. Наконец дверь открылась, и перед Ла Скумуном оказались двое: женщина и здоровенный мужчина.

– Вам чего? – спросила женщина.

– Повидать девочку по имени Марселин.

– Сегодня у нее выходной.

– Зато у меня – нет, – отрезал Ла Скумун.

Женщина быстро перевела взгляд на своего спутника, с дурацким бахвальством выпятившего мощный торс.

– А Шнурок нам ничего не говорил, – заявил он, разводя огромными ручищами.

– Не утомляйся, – остановил его Ла Скумун, достав пистолет.

Его голос остался ровным:

– Шагайте первыми. К телефону.

Они прошли через пустую гостиную и попали в выдержанную в красных тонах большую комнату с увешанными зеркалами стенами. Банкетки, маленькие столики и стойка бара из красного дерева располагались поперек нее от самой двери.

Мужчина и женщина покорно шли впереди Ла Роки и остановились перед стеклянной дверью телефонной кабины.

– Быстренько найди Шнурка и дай трубку мне, – приказал Ла Рока.

Женщина вошла в кабину, а Ла Скумун отвернулся, не пытаясь заметить номер, который она набирала на диске.

Прижав трубку к уху, бандерша поглядывала на хмурого незнакомца. Она разбиралась в мужчинах и знала, кого можно дурачить, а кого нет.

С третьей попытки се, наконец, соединили с нужным человеком.

– Кое-кто хочет с тобой поговорить, – сказала содержательница борделя и протянула трубку Ла Скумуну, который взял ее, не сводя глаз с громилы.

Быстрый переход