Изменить размер шрифта - +

— Лив, ради всего святого, хватит терять время, — оборвала ее Кэрол. — Мартин уже дважды звонил пилоту, откладывая рейс. Аэропорт в это время года страшно перегружен, толпы народа летят чартерами в отпуск на Средиземное море. Если мы пропустим и этот коридор, то застрянем здесь до завтра.

Лив едва не подавилась яичницей. У него собственный самолет! Впрочем, могла бы и догадаться, с горечью подумала она.

— Ты уже собралась? — грозно осведомилась Кэрол.

— Да… нет еще, — пробормотала Лив. — Несессер наверху, а остальные вещи так и остались в машине. — Внезапно ее осенило. «Ягуар», на котором она приехала! Вот и спасительная ниточка. — А Уилфрид?! — с торжеством воскликнула Лив. — Как же я его оставлю?! Нет, я решительно не могу с вами лететь!

Какое-то движение у порога заставило ее резко повернуть голову. В кухню своей гибкой бесшумной походкой вошел Мартин, и большое помещение почему-то сразу показалось тесным. Позади него семенил дядя Джеффри. Что-то в лице Мартина заставило Лив внимательнее вглядеться в него. Его черты как-то странно застыли, а веки опустились, почти скрыв глаза и не давая прочесть их выражение.

— Ваш молодой человек наверняка сможет пережить без вас одну неделю, а вы — без него, хотя бы ради своей семьи. Пусть немного поживет воспоминаниями. — Голос Мартина звучал бесстрастно, но почему-то создавалось впечатление, что за его словами прячется очень сильное чувство, которое он сдерживает колоссальным усилием воли. — Мне ведь пришлось через это пройти.

Вот это уже был явный намек, только на что? Наверное, на то, что он до сих пор живет воспоминаниями о любимой покойной жене, решила Лив. Должно быть, он ее очень любил, подумала она и подавила неожиданный укол боли. Впрочем, долго размышлять над сердечными муками Мартина ей не пришлось, ибо Кэрол и Джеффри дружно расхохотались. Лив решительно отложила вилку и поднялась, готовясь выйти из кухни.

Между тем, насмеявшись вволю, дядя Джеффри хлопнул Мартина по спине.

— Нет, дружище, вы ошибаетесь, — хмыкнул он. — У Лив нет молодого человека. Она слишком поглощена служением народу, чтобы думать о таких пустяках, — продолжал он, все еще посмеиваясь. — Уилфрид — это ее машина. Жаль, вы пропустили торжественный подъезд Лив к вашему дому: она ездит на «ягуаре» сорокового года выпуска и в буквальном смысле слова сдувает с него пылинки. Кстати, мы еще успеем на него посмотреть, если заглянем в гараж. Ручаюсь, Уилфрид вам понравится, вы же, похоже, отлично разбираетесь в машинах. — И, обернувшись к племяннице, прибавил: — Не волнуйся о машине, Лив, я за ней пригляжу. Пусть постоит у нас с Клэр до твоего возвращения. На самом деле ты окажешь мне колоссальную услугу. Мне уже не терпится снова сесть за руль старушки. Твой отец иногда разрешал мне водить ее, и, помнится, мы здорово веселились.

При упоминании об отце Лив и счастливых днях их молодости на лице дяди Джеффри появилась теплая мечтательная улыбка, и Лив поняла, что выбора у нее нет.

— Пойду принесу тебе ключи. — Все-таки она сумела ретироваться с достоинством. Проходя мимо Мартина, Лив не удержалась и бросила на него взгляд.

— Вот и умница, — произнес он, и резкие черты его лица смягчила улыбка. — Обещаю вам весьма интересные каникулы.

Лив едва не улыбнулась в ответ, но вовремя спохватилась. Очередные обещания всемогущего Мартина Холлистера были нужны ей как прошлогодний снег. И вообще, как он смеет разговаривать с ней в таком покровительственном тоне, возмущалась про себя Лив, укрывшись в тишине своей спальни.

Сердце ее билось чуть быстрее обычного, но Лив отнесла это за счет быстрого бега по лестнице.

Быстрый переход