Изменить размер шрифта - +

– Сколько ему?

– Двадцать три.

– И что? – засмеялась Оливия. – Он без мамочки и нескольких часов не может прожить? – Внезапно её посетила одна очень привлекательная мыслишка. Оливия тихонько усмехнулась, не обращая внимания на нечленораздельный лепет подруги, и с показным дружелюбием спросила: – А не хочешь встретиться сейчас в кафе? Мне вдруг молочного коктейля захотелось.

– С радостью! Заодно и посоветуешь наряд на вечер. Увидимся там или ты заедешь за мной на своей новой машине? Когда твой папа приехал на ней, мы все тут чуть шеи не свернули! Она такая крутая!

Оливия издала терпеливый вздох. Порой от чрезмерной простоты людей хотелось застрелиться.

– Не думаю, что у меня получится. Давай лучше сразу встретимся в «Карамельке» или как там называется это кафе!

– Как скажешь! Тогда до встречи!

Оливия закончила разговор и всё с той же грациозной усталостью двинулась в сторону дома. Она никогда не сомневалась в себе и искренне верила в собственную уникальность и особую значимость в этом мире. И потому не было ничего необычного в том, что она желала получать и довольствоваться только самым лучшим. Одного взгляда на этого красавчика было достаточно, чтобы понять, он лучший деревенский парень из всех здесь имеющихся. И Оливия жаждала познакомиться с ним поближе.

 

2

 

Когда Макс Ветер зашел в кафе «Карамель», хозяйка заведения полная и загорелая Сима встретила его с распростертыми объятиями. Когда то здесь был ничем не примечательный сельский бар, куда каждый вечер сходились местные пьяницы и молодежь. После смерти отца Симе Доброй достался кусок земли, который много лет арендовал местный фермер. Продав его, она обзавелась тремя обветшалыми комнатками, пропитанными запахом алкоголя и сигарет, и превратила их в светлые и просторные залы, куда приходили отдохнуть местные жители и туристы. Мало кто тогда верил в задумку сорокалетней женщины. Некоторые даже считали, что у нее поехала крыша после развода.

В «Карамели» продавалось лучшее в мире мороженное, молочные коктейли, пироги из ягод, круассаны, булочки и всё собственного производства. Знающие приезжали сюда не столько ради экскурсий по винодельческому хозяйствую Линдбергов, сколько за вкуснейшей выпечкой Симы.

– Каков красавец! – воскликнула она, крепко обнимая Макса. – Возмужал то как! Невесту нашел?

– А ты всё о своем! – засмеялся он, испытывая неподдельную радость от встречи с давним другом. – Отлично выглядишь, Сим.

– Ой, да брось! – отмахнулась она, приглашая его присесть за барную стойку. Макар взобрался на высокий стул и поздоровался с Симой пятерней. – Много ли мальцу для счастья надо? Только бы старший брат был рядом!

Сама Сима заняла свое привычное место за стойкой, чтобы видеть всех гостей заведения и вовремя добавлять выпечку на чистейшие витрины. Но пока это подождет.

– Заказывай! – сказал Макс младшему брату. – Всё, что хочешь.

– Да я же лопну! Нет, не лопну! Ого! Это новое меню? – схватил Макар табличку на деревянной подставке. – Пирог с персиком и сливками? – мальчишка облизался. – Сегодня мне будет плохо.

– Ты что, не заходишь сюда после школы? – потрепал его по голове Макс. – Как будто не меня здесь полтора года не было, а тебя!

Сима с улыбкой оглядела двух братьев и почувствовала добрую тоску по временам, когда она сама была ребенком. У нее не было ни сестер, ни братьев, которых она бы ждала с той же надеждой, как Макар, но она точно помнила эти искрящиеся чувства, когда отец возвращался из города после недельной работы и привозил для нее коробки с печеньем, наряды и игрушки.

– Сколько раз я ему говорила, чтобы заходил сюда до уроков? – с деланным недовольством взглянула она на Макара.

Быстрый переход