Изменить размер шрифта - +

— Гейл, послушай…

Она захлопнула зеркальную дверцу и смерила его горящим взглядом.

— Вы уже сказали все, что следовало, специальный агент Лавкрафт! — Она сняла с полочки флакон «Олд Спайс» и потянулась к пакету.

Но Эндрю перехватил ее руку, не дав разбить одеколон о чашечку.

— Проклятье! Помолчи и послушай меня.

Гейл сделала преувеличенно глубокий вдох, но это не помогло ей успокоиться.

— Что? Зачем? Что ты можешь мне сказать? Что на самом деле ты шпионил за мной, пытаясь доказать невиновность моего брата? Рассказывай это кому-нибудь другому, стукач! Запас моего доверия истощился! — Она разразилась градом ругательств.

Эндрю закрыл глаза и покорно выслушал их.

— Мне очень жаль, — сказал он, глядя на Гейл сверху вниз. — Я не думал, что так получится.

Она дернула руку, и он выпустил ее. Флакон с одеколоном плюхнулся в пакет с меньшим шумом, чем все остальное.

— Я тоже. — Она отстранила его и вышла из ванной.

Эндрю вздохнул и последовал за ней в спальню. Он понимал гнев Гейл. Если называть вещи своими именами, он действительно использовал ее, чтобы получить информацию. Однако постепенно все изменилось. Когда Эндрю приступал к этому гиблому делу, им владела решимость спасти свою пошатнувшуюся карьеру. Но так продолжалось только до тех пор, пока они не легли в постель. Как ни пытался Эндрю убедить себя в обратном, однако отнюдь не все время, проведенное им с Гейл, было посвящено работе. Настал момент истины, понял он. Увы, он понятия не имел, как заставить Гейл поверить, что его чувства к ней не имеют никакого отношения к полученному им заданию.

— Ты должна понять… Ничто из случившегося не входило в мои планы.

Гейл бросила пакет на кровать и посмотрела на Эндрю как на сумасшедшего. Возможно, она права.

Он покачал головой и сделал еще одну попытку.

— Когда я приехал сюда, то не думал, что дойдет до этого.

— До чего, Эндрю? Ты надеялся, что я не узнаю, с кем имею дело? Что ты лживый сукин сын с моралью таракана? — Она щелкнула пальцами, пытаясь найти нужные слова. — Или ты хочешь сказать, что не собирался втереться ко мне в доверие, заставить меня влюбиться и рассказать, где мой брат скрывается последние три года?

Эндрю сделал два шага и оказался рядом. Желание обнять Гейл и привлечь ее к себе было нестерпимым.

— Мне очень жаль, что я причинил тебе боль, — сказал он, подняв сброшенную Гейл майку. — Я не хотел этого.

— Ты даром потратил время, — тихо сказала она, не сводя взгляда со смятых простыней. — Я не знала, где находится брат, и не знаю этого до сих пор. Он не говорил мне ни слова. И, хотя мне было очень тяжело, я понимала, что Крис прав. А сейчас понимаю это лучше, чем когда бы то ни было.

Она посмотрела на него. Гнев Гейл немного ослабел, но боль, стоявшая в ее золотисто-зеленых глазах, разрывала ему сердце.

— Если бы ты не пожалел времени и прочитал километры бумаги, потраченной ребятами из Бюро на отчеты о моем брате, — продолжила она, — то знал бы, что я говорила всем предыдущим ищейкам то же самое.

Эндрю хотел что-то ответить, но Гейл ткнула его пальцем в грудь.

— Я не знаю! — выкрикнула она, чеканя каждое слово.

Эндрю перехватил запястье Гейл, боясь, что она продырявит ему грудь.

— Не сомневаюсь, — ответил он. — Я понял это, когда увидел календарики.

Гейл широко раскрыла глаза и недоверчиво посмотрела на него. В ее мозгу тут же вспыхнула картина из недалекого прошлого: Эндрю стоит у тумбочки с ящиком в руках, содержимое которого валяется на полу.

Быстрый переход