Кэт переступила с ноги на ногу, и Мэтью уставился на нее, скривил губы и покачал головой:
– Вот уж от кого, Дэймон, а от тебя я такого точно не ожидал.
Атмосфера сгустилась.
– Я бы на твоем месте не стал приходить сюда, Мэтью, в особенности если ты планировал уйти отсюда на своих ногах.
– Я, пожалуй, пойду. – И Кэт повернулась в сторону своего дома.
По какой-то непонятной мне самому причине я преградил ей путь, закрывая собой девушку от раздраженного взгляда своего наставника.
– Я думаю, Мэтью уже пора. Если, конечно, у него нет здесь других дел, кроме того чтобы совать свой нос куда не надо.
– Извините, – прошептала Кэт дрожащим голосом, и я почему-то почувствовал укол совести, – но я не понимаю, что происходит. Мы ходили купаться.
Я набычился.
– Это не то, что ты думаешь. Поверь мне. Ди спрятала мои ключи и сказала, что не отдаст, если я не схожу с ней искупаться.
Кэт ахнула. Лицо Мэтью прояснилось.
– Так это и есть та самая подружка Ди?
– Да, – подтвердила Кэт у меня из-за спины.
– Я думал, ты с этим разобрался. – Мэтью указал на Кэт. – И сестре все объяснил.
– Вот сам ей все и объясни, – с досадой огрызнулся я. – У меня не получается.
Мэтью поджал губы.
– Я полагал, что вы оба умнее.
Терпение мое лопнуло. Я устал. Определенная часть моего тела ныла от напряжения, и я совершенно не собирался слушать ничьих нотаций. Невидимое человеческому глазу электричество покалывало мою кожу, заряжая воздух. Громыхнул гром. Небо над головой разрезала ослепительно-яркая молния. Когда вспышка потухла, Мэтью округлил глаза, развернулся и ушел ко мне в дом.
Он понял, что я его предупредил.
Я обернулся было к Кэт, но сказать мне было особенно нечего, так что я молча пошел к дому. Кажется, она что-то проговорила мне вслед, но это уже не имело никакого значения.
Ничего из того, что случилось с ней, не имело значения.
Глава 6
– Что у тебя с этой девушкой?! Ты никогда так себя не вел.
Я прошел мимо него к холодильнику. Я был чертовски зол и ужасно хотел жрать.
– Как – так?
– Ты знаешь, о чем я. – Он повернулся ко мне.
Я открыл холодильник в поисках того, из чего можно сделать офигенный бутерброд. Махнул рукой, и, словно в сказке «Красавица и чудовище», все нужные продукты оказались на столе, выкладываясь в нужном порядке.
– Бутер хочешь?
Мэтью вздохнул.
– Ел недавно.
– Мне больше достанется. – Я взял тарелку и подошел к столу.
– Дэймон, нам надо об этом поговорить.
Я схватил нож и банку майонеза.
– Не о чем тут говорить. Я тебе уже все рассказал. Ничего нового и интересного добавить не могу.
– Ты уверен, что Ди не привяжется к ней, если будет все время с ней общаться? – недоверчиво спросил он. – И с чего это вы вместе поперлись купаться? Новая тактика?
Я плюхнул кусок хлеба на тарелку, оглянулся на стоявшего возле стола Мэтью и спокойно произнес:
– Забей.
– Не могу.
Я поймал его взгляд.
– А ты попробуй.
Он запустил руку в коротко стриженные каштановые волосы.
– Я не хочу с тобой спорить.
С трудом удерживаясь от смеха, я положил на хлеб кусок колбасы. Если он и не собирался со мной спорить, ему это явно не удалось. Мышцы моей шеи и спины сковало напряжение. В одном Мэтью прав. Я никогда не вел себя так, как сейчас: не защищал человека перед Лаксеном. |