Кейт ловко водрузила поднос на стол возле кровати леди Кейхилл.
— Доброе утро, мэм, — бодро поздоровалась она. — Надеюсь, вы хорошо спали?
Пожилая леди скорчила недовольную гримасу.
— В этой кровати? Ах, моя дорогая, разве это возможно? — Она указала на потертую драпировку и обветшалую мебель. — Полагаю, я должна быть благодарна, что мне вообще предоставлена комната, поскольку мой дорогой внук в прошлый раз даже собственную сестру отказался видеть. Возблагодарим Господа, что Смизерз предусмотрительно упаковала в дорогу постельные принадлежности. Не знаю, каким местом мой внук здесь управляет, но могу точно сказать, что намерена серьезно поговорить с ним на этот счет.
Пожилая леди подмигнула ей, и неожиданно для себя Кейт заулыбалась в ответ. Она разлила чай.
— Чай? — возмутилась пожилая леди. — Я же сказала Смизерз, что хочу шоколад.
— Боюсь, его просто нет в этом доме.
— Нет шоколада? — усомнилась старая леди. — Я знаю, что сельская местность нецивилизованна, но не до такой же степени. — Она надулась. — Полагаю, свежей выпечки тоже нет?
Кейт покачала головой:
— Действительно нет, мэм. Но я принесла вам несколько свежесваренных яиц и небольшой тост. Вот, съешьте, пока не остыло, — уговаривала она.
Не обращая внимания на презрительную гримасу пожилой дамы, Кейт поставила перед ней поднос с завтраком. Немного поворчав, леди Кейхилл приступила к еде, все время притворяясь, что делает это только в угоду Кейт. Наконец она откинулась на подушки и с любопытством посмотрела на девушку.
— Итак, мисси, — произнесла она, — у меня создалось впечатление, что вы уже познакомились с моим внуком.
— Что он обо мне сказал? — осторожно спросила Кейт.
Пожилая леди хихикнула:
— Почти ничего, в самом деле, ничего.
— О, — произнесла Кейт. Ясно, что леди Кейхилл не намерена просвещать ее на этот счет. — Он… он не знает, кто я, не так ли, мэм?
Пожилая леди с интересом отметила легкий румянец, проступивший на щеках девушки.
— Разве он вас не спрашивал?
Кейт выглядела слегка смущенной.
— Нет… то есть, да, он спросил меня, и я, разумеется, назвала ему свое имя. Но, думаю, он не догадывается о моем положении.
— И что же вы ему сказали на сей счет?
Кейт еще больше смутилась.
— Я посоветовала ему обратиться к вам. — Ей стало досадно, что ее голос прозвучал так, словно она оправдывалась, а потому она смело добавила: — В самом деле, мэм, не могла же я ему ответить, что меня похитили! Я не знаю, зачем вы привезли меня в этот дом, и какие у вас планы относительно меня.
Медленным наклоном головы леди Кейхилл приняла ее доводы.
— По правде говоря, дитя, вчера у меня не имелось никакого определенного плана, кроме как увезти вас подальше от того ужасного дома и не дать вам разрушить свою жизнь.
— Разрушить свою жизнь? В каком смысле, мэм?
— Тьфу ты, девочка. Не прикидывайтесь глупее, чем вы есть! Поступи вы в услужение, и потеряли бы всякую возможность на заключение подходящего брачного союза.
— Подходящий брачный союз! — с ненавистью воскликнула Кейт.
— Да, вот именно, мисс! — рявкнула леди Кейхилл. — Вы еще не старая дева. У вас хорошее происхождение, неплохая фигура, и нет никаких оснований настолько упрямо отказываться от жизни!
— Отказываться от жизни? Я вовсе от нее не отказываюсь. Я пытаюсь найти свою дорогу. И решительно настроена сделать это, и именно так, как я того хочу!
Кейт, сидевшая в ногах кровати, вскочила и стала вышагивать по комнате. |