Книги Ужасы Даррен Шэн Озеро душ страница 33

Изменить размер шрифта - +
Если вы цените свои жизни, выходите оттуда, и быстрей!
 — Но как …, что …, где… — заикался я.
 — Давайте поговорим об этом на … суше, — сказал Харкат, пересекая, чтобы присоединиться ко мне, тщательно обходя пораженных аллигаторов. — Ты получил земляные шары?
 — Да, — сказал я, вытаскивая один из рубашки. — Но как, же она…
 — Позже! — щелкнул Харкат, двигая меня к безопасности.
 Подавляя свои вопросы, я наткнулся на берег и выполз из грязной воды рва.
 Эванна поймала меня за воротник рубашки и потащила меня на ноги, затем схватила одежду Харката и потянула его также. — Пойдемте, — сказала она, отступая. — Нам лучше всего не быть здесь, когда их взгляд прочиститься. Эта жаба имеет противный характер, и она может поскакать за нами.
 Харкат и я остановились, чтобы рассмотреть, что случится, если жаба такого размера прыгнет за нами. Потом мы поспешили за уходящей ведьмой с такой скоростью, с какой наши утомленные ноги могли нести нас.
 Эванна установила лагерь на травянистом острове в несколько сотен метров от острова жабы. Огонь горел, когда мы выползли из болота, растительное тушеное мясо, кипело в горшке выше него.
 Нас ждала замена одежды, синий халат для Харката, темно-коричневые брюки и рубашка для меня.
 — Вылезайте из мокрых тряпок, высушивайтесь, и одевайтесь, — приказала Эванна, собираясь проверить тушеное мясо.
 Харкат и я посмотрели от ведьмы, к огню, и к одежде.
 — Это вероятно походит на глупый вопрос, — сказал я, — но ты ожидала нас?
 — Конечно, — сказала Эванна. — Я была здесь в течение прошлой недели. Я предположила, что вы не скоро прибудете сюда, но я не хотела рисковать и потерять вас.
 — Как ты узнала, что мы…придем? — спросил Харкат.
 — Пожалуйста, — вздохнула Эванна. — Вы же знаете о моих волшебных силах и моей способности предсказать будущие события. Не беспокойте меня ненужными вопросами.
 — Так скажи нам, почему ты здесь, — призвал ее я. — И почему ты спасла нас. Насколько я помню, ты всегда говорила, что ты не можешь вмешиваться в наши сражения.
 — Не могу в вашу борьбу с вампирцами, — сказала Эванна. — Когда дело доходит до аллигаторов и жаб, у меня рука свободна. Теперь, почему бы вам не снять свою мокрую одежду и отведать этого восхитительного тушеного мяса прежде, чем вы пристанете ко мне с большим количеством своих проклятых вопросов?
 Так как это было неудобно, стоять мокрыми и голодными, мы сделали, как посоветовала ведьма. После быстрой еды, когда мы облизывали наши пальцы начисто, я спросил Эванну, не могла бы она сказать нам, где мы находимся. — Нет, — сказала она.
 — Ты можешь транспортировать Даррена … назад домой? — спросил Харкат.
 — Я никуда не уйду! — немедленно возразил я.
 — Ты только чудом пережил то, чтобы быть … проглоченным аллигаторами, — проворчал Харкат. — Я не позволю тебе рисковать твоей … жизнью в любом…
 — Это — бессмысленный аргумент, — прервала Эванна. — У меня нет власти транспортировать любого из вас назад.
 — Но ты смогла … попасть сюда, — заспорил Харкат. — Ты должна быть в состоянии вернуться ….
 — Вещи не столь же просты, как они кажутся, — сказала Эванна. — Я не могу объяснить это, не раскрывая факты, которые я должна держать в секрете. Все, что я скажу, — это то, что я не попала сюда тем же способом, что и вы, и я не могу открыть ворота между реальностями, которые вы знаете.
Быстрый переход