Книги Ужасы Даррен Шэн Озеро душ страница 63

Изменить размер шрифта - +
Здесь надеюсь, что все подходит к финишной прямой. С наилучшими пожеланиями, ваш дорогой друг и искренний благотворитель — Дезмонд Тайни.
 Прежде, чем обсудить записку, мы оттолкнули холодильник в сторону и проверили позади него. Мистер Тайни говорил правду о туннеле, хотя мы не знаем наверняка, куда он ведет, пока мы не исследуем его.
 — Что ты думаешь? — спросил я Харката, сидя и наливая себе один из шипучих напитков из шкафа. Спитс был занят, исследуя холодильник, охая и ахая с удивлением от продвинутой технологии.
 — Мы должны сделать, как … говорит мистер Тайни, — ответил Харкат. — Мы пойдем в общем … южном направлении, так или иначе.
 Я поглядел на записку снова. — Мне не нравится строка, «здесь надеюсь, что все подходит к финишной прямой». Звучит так, как будто он думает, что этого не будет!
 Харкат пожал плечами. — Он, возможно, сказал это … только, чтобы взволновать нас. По крайней мере, мы знаем, что мы — … близко к…
 Мы были поражены пронзительным криком. Вскочив на ноги, мы увидели, что Спитс отворачивается от одного из шкафов, к которым он перешел после холодильника. Он дрожал, и в его глазах были слезы.
 — Что это? — завопил я, думая, что это должно быть кое-что ужасное.
 
— Это — …, это — … — Спитс, держал бутылку, полную темной золотой жидкости, и ворвался в усмешку с влажными глазами. — Это виски! — каркнул он, и его лицо было столь же заполнено благоговением, как у Кулашка, когда они становились на колени перед их Гротескным богом.
 Несколько часов спустя, Спитс допился до ступора и храпел на коврике, на полу. Харкат и я сытно наелись, и отдыхали у стены, обсуждая наши приключения, мистера Тайни и кухню. — Интересно, откуда все это … появилось? — сказал Харкат. — Холодильник, пища и напитки … из нашего мира.
 — Кухня тоже, — отметил я. — Мне кажется, она выглядит как ядерное убежище от радиоактивных осадков. Я видел программу о местах как это. Люди построили подземные убежища и снабдили их неувядяющими товарами.
 — Ты думаешь, что мистер Тайни транспортировал все убежище … сюда? — спросил Харкат.
 — Выглядит это так. Я понятия не имею, почему он беспокоился, но Кулашка конечно не строили это место.
 — Нет, — согласился Харкат. Он замолчал, затем сказал, — Кулашка напомнили тебе … кого-нибудь?
 — Что ты подразумеваешь?
 — Было кое-что в их внешности … и способе, которым они говорили. Мне потребовалось некоторое время, чтобы обработать эту мысль …, но теперь она у меня есть. Они походили на Хранителей Крови.
 Хранители Крови были странными людьми, которые жили в Горе вампиров и избавлялись от мертвых вампиров в обмен на их внутренние органы. У них были белые глаза как у Кулашка, но никаких розовых волос, и говорили на странном языке, который, теперь, когда я подумал об этом, действительно весьма походил на Кулашка.
 — Сходство было, — сказал я нерешительно, — но и различия тоже. Волосы были розовыми, и глаза были более унылого белого цвета. Так или иначе, как они могут быть связаны?
 — Мистер Тайни, возможно, транспортировал … их сюда, — сказал Харкат. — Или возможно это, то место, откуда Хранители … Крови первоначально прибыли.
 Я размышлял, некоторое время, затем встал и пошел к двери.
 — Что ты делаешь? — спросил Харкат, когда я открыл дверь в туннель.
 — Проверяю догадку, — сказал я, низко приседая и метаясь глазами. Большинство пауков ушли, но некоторые были все еще рядом, охотясь за пищей или отдыхая.
Быстрый переход