Изменить размер шрифта - +

– Конечно, дорогая!

– Но кто будет его кормить? Кто станет о нем заботиться, пока он будет в руках злодеев?

Эти вопросы Итан и сам постоянно задавал себе.

– Нам остается только надеяться, что похитители все предусмотрели. Будем крепиться, милая, ради нашего сыночка.

Грейс расправила плечи, на ее лице отобразилась решимость. Она сказала:

– Ты прав, Итан. Мне и самой следовало догадаться. Вероятно, у них есть кормилица. Мы должны действовать быстро. Что предпримем в первую очередь?

– Я уже вызвал сюда Джонаса Макфи, – сказал Итан. – Он скоро к нам присоединится. В преступном мире у него имеются свои люди, с их и с Божьей помощью он быстро установит местонахождение Эндрю.

– Да, он хороший сыщик, – согласилась с мужем Грейс, очевидно, вспомнив, что именно этому агенту полиции она обязана своим знакомством с Итаном, это он выяснил, кто организовал побег из тюрьмы виконта Форсайта.

– Возможно, завтра же Эндрю будет дома, – сказал Итан.

Грейс уткнулась лицом в грудь мужа и расплакалась.

Итан снова стал поглаживать ее по спине, понимая, что в действительности для оптимистических прогнозов у них пока нет никаких оснований.

 

Глава 25

 

Тайный агент сыскной полиции Джонас Макфи прибыл в их особняк в два часа ночи. Грейс сидела на диване. Итан метался по комнате, не находя себе места.

Когда дворецкий ввел в кабинет ночного гостя, Итан издал вздох облегчения. Несмотря на поздний час, половина прислуги была на ногах, встревоженная исчезновением ребенка.

– Прошу вас извинить меня за то, что потревожил вас среди ночи! – воскликнул Итан.

– Я буду рад помочь в розыске вашего пропавшего сыночка, – ответил Джонас Макфи. – Пожалуйста, расскажите, что вам уже удалось выяснить. Важны мельчайшие детали.

Итан и Грейс подробно изложили детективу обстоятельства исчезновения Эндрю. Внимательно выслушав их, Джонас Макфи поправил очки и заявил:

– Мне нужно осмотреть детскую.

– Разумеется! – сказал Итан и повел детектива наверх. Грейс последовала за мужчинами.

Макфи осмотрел комнату, надеясь обнаружить в ней какую-нибудь зацепку, способную помочь ему распутать клубок загадочных событий и вывести на след похитителей. Затем он допросил миссис Суонн, почти не покидавшую детскую и ночью, и днем. Однако ничего нового няня ему не сказала. Выпроводив испуганную женщину из комнаты, Итан спросил у Макфи:

– Возможно ли, что она причастна к этому злодеянию? – Макфи долго чесал голову и наконец ответил:

– Вряд ли такое возможно. Она производит впечатление действительно потрясенного человека. По-моему, кто-то другой из вашей прислуги все-таки снабжал преступников нужными сведениями. Не бесплатно, разумеется. – Сыщик подошел к окну. – Взгляните-ка сюда! Кто-то проник в комнату снаружи через это окошко, вскарабкавшись по дереву.

– Вы полагаете, что моего малыша унесли через окно? – звенящим голосом спросила Грейс, готовая впасть в истерику.

– Скорее всего именно так, миледи, – ответил сыщик.

– Но в этом случае похититель должен был знать наверняка, в какой именно комнате находится ребенок, – сказал Итан.

– Абсолютно верно! – сказал Макфи и отошел от окна.

В отчаянии Грейс начала заламывать руки. Она не могла допустить даже мысли, что кто-то из прислуги оказался способен на столь низкий поступок.

– Нет, я не верю в эту версию! – воскликнула она. – Почти все слуги работают в этом доме в течение многих лет.

Быстрый переход