Кстати, история этого ожерелья окутана тайной. Существует старинная легенда. Если желаете, я расскажу ее вам.
– Буду рад послушать, Грейс! – сказал Итан и, взяв с мраморного столика изящный графинчик, вновь наполнил коньяком свой бокал. Затем он взял Грейс под руку, подвел ее к дивану, усадил на него и сам сел рядом.
Грейс поднесла бокал к губам и сделала глоток. Итан тоже выпил изрядную порцию коньяку и облизнул губы.
– Я весь внимание, – сказал он. Грейс потеребила пальцами жемчуга.
– В тринадцатом столетии это ожерелье подарил своей возлюбленной лорд Фаллон. Она должна была надеть его в день их бракосочетания. Но когда жених направлялся к месту совершения торжественного обряда, на него и его свиту напала шайка разбойников. Фаллон погиб. Узнав об этом, его прекрасная невеста тронулась рассудком. Поднявшись на башню замка, она спрыгнула вниз и разбилась насмерть.
– Какая печальная история, однако! – промолвил Итан.
– Ожерелье при этом было на девушке! – добавила Грейс.
– Но ведь история украшения на этом не закончилась? – спросил Итан, сделав еще глоток из бокала.
– Предание гласит, что обладательнице ожерелья будет во всем сопутствовать удача. Но только в том случае, если она будет вынашивать в своем сердце чистые искренние намерения. В противном же случае, если помыслы ее будут темными, ей не миновать беды.
– А ваши помыслы достаточно светлы, Грейс? – спросил Итан. – Ведь сейчас вы владеете этим колье! Вы не чувствуете за собой никакой вины?
Грейс уверенно ответила:
– Я не сомневаюсь, что Господь простит мне мои прегрешения. Если же я и провинилась в чем-то перед Богом, то сделала это без задних мыслей, из лучших побуждений. Разумеется, на этот счет вы придерживаетесь другого мнения.
Итан глубокомысленно наморщил лоб, пожевал губами и изрек:
– Не пора ли нам поужинать? Уже поздно. Говорят, что на пустой желудок философствовать вредно. Прошу к столу, миледи!
Он встал с диванчика и сопроводил свою гостью к столу, накрытому белоснежной льняной скатертью. Им подавали блюда на фарфоровых тарелках с золотой каймой и наполняли бокалы дорогим шампанским. Постепенно беседа перешла на безобидные темы, Итан и Грейс успокоились и даже повеселели. Капитан с увлечением рассказывал своей пленнице о морских путешествиях, о своем корабле и ценных трофеях. Грейс же поведала ему об увлечении астрономией.
– У меня есть подруга, ее зовут Мэри, она тоже обожает эту науку. Мы с ней подружились в школе. Интерес к звездам в нас пробудил один из наших учителей. Теперь Мэри живет в деревне. С крыши своего дома она регулярно смотрит по ночам в телескоп на звездное небо. Вам, очевидно, тоже не раз доводилось любоваться звездами с палубы своего корабля. На темном фоне некоторые созвездия напоминают бриллиантовое колье, лежащее на черном бархате.
Итан взглянул на Грейс так, словно бы звезды сверкали в се глазах, а не на небосводе, и от волнения у нее даже свело низ живота. В этот миг капитан Шарп показался ей самым обаятельным мужчиной на свете. Рядом с ним она чувствовала себя на удивление легко и спокойно, постоянно улыбалась и с удовольствием пила французское игристое вино.
– Это один из ваших трофеев? – поинтересовалась она, подняв хрустальный бокал, в котором пузырилось шампанское. – Как вы его добыли?
– Оно досталось мне в качестве приза за успешный штурм одной французской бригантины, – с улыбкой ответил Итан. – Я рад, что вино пришлось вам по вкусу.
Жадный взгляд капитана снова скользнул по груди Грейс, и она почувствовала вожделение.
– Давайте же выпьем за те маленькие радости, которые порой дарит нам жизнь, – сказал Итан, поднимая бокал. |