– Разумеется, вам об этом ровным счетом ничего не известно, – спокойно произнес он. – Тем не менее нам нужно внести ясность в некоторые возникшие у нас вопросы. Вам придется отбыть с этого судна со мной.
Лицо Грейс стало белым как мел. Казалось, она сейчас лишится чувств и рухнет на палубу. Тогда у него точно возникнут дополнительные проблемы.
Однако Грейс Частейн устояла на ногах и не потеряла сознания. Вместо этого она расправила плечи и заявила:
– Я пассажирка этого корабля и не верю, что вы собираетесь принудить меня добровольно его покинуть. Это исключено. В Скарборо меня ждет моя тетя леди Хамфри, она поднимет шум, если я вовремя не прибуду туда. Учтите, у нее обширные связи!
Однако на Шарпа слова Грейс не произвели никакого впечатления. Он взял ее под руку и произнес, подталкивая к трапу, перекинутому на борт баркаса, который должен был доставить их на «Морской дьявол»:
– Ей все объяснит капитан Чамберс, миледи. Как только все разъяснится, вы сможете продолжить путешествие.
Однако капитан «Леди Анны» преградил им путь.
– Сожалею, капитан Шарп, но я склонен принять сторону мисс Частейн. Я не позволю вам забрать эту даму с борта своего корабля. Здесь она под моей защитой.
В следующий миг из мрака появилось шестеро вооруженных пистолетами матросов с «Морского дьявола». Один из них приставил ствол к груди капитана Чамберса.
– У вас нет выбора! – сказал Итан и, обняв Грейс за талию, привлек ее к себе. Она обожгла его презрительным взглядом. Шарп же вкрадчиво произнес: – Вам придется все-таки ответить на несколько моих вопросов! И лучше сделать это на моей шхуне, где вы будете говорить только правду.
Он потащил Грейс к трапу, чувствуя, как она вся дрожит от страха. Скованная ужасом, Грейс не сопротивлялась. К тому же она опасалась за жизнь капитана Чамберса.
– Могу ли я хотя бы взять с собой свой багаж? – все-таки спросила Грейс чуть слышно.
– На это нет времени, миледи! Вам придется обойтись без своих личных вещей. – Капитан Шарп подхватил ее на руки и ловко спустился вместе с ней в шлюпку. Онемев от изумления, Грейс даже не пикнула.
Оказавшись наконец в баркасе, Шарп усадил Грейс на сиденье и, набросив ей плед на плечи, сам занял место на корме. Его помощники быстро спустились в баркас и взя-лисьза весла.
– Гребите изо всех сил, ребята! Нам не нужны лишние хлопоты! Чем скорее мы доставим эту леди на свою шхуну, тем лучше будет для всех, – сказал Шарп.
Его пленница продолжала дрожать от перенесенного потрясения. По ее лицу Шарп понял, что причина ее похищения с корабля «Леди Анна» для нее не тайна. Своим упорным молчанием она только подтверждала свою виновность. Шарп злорадно ухмыльнулся. У «Леди Анны» не было ни малейшего шанса догнать его быстроходную шхуну.
Когда баркас достиг борта «Морского дьявола», Грейс заявила, что самостоятельно поднимется на палубу, на что Шарп холодно ответил:
– Отныне вы будете делать все только так, как я вам прикажу!
И, не дав Грейс и слова промолвить, бесцеремонно взвалил ее к себе на плечи и поднялся по веревочному трапу на борт шхуны.
Как только Грейс коснулась ногами палубы, она гневно воскликнула:
– Вы довольны? Я здесь, на вашем корабле! Кажется, вы что-то говорили о деле государственной важности. Так доставьте же меня скорее в Лондон. Там и продолжим наш разговор. А до тех пор я не пророню больше ни слова.
Шарп криво ухмыльнулся:
– Увы, но у меня иные намерения! Сейчас моя шхуна возьмет курс на юг вдоль побережья Англии, а потом направится во Францию.
– Что?! Да как вы смеете?! – Зеленые глаза Грейс гневно сверкнули. |