Значит, судно принадлежало Трое или одному из союзников Приама. Но почему Малкон подчеркнул, что судно — большая галера?
Озарение ударило, словно копьем, хотя выражение лица царя не изменилось. Он посмотрел в голубые глаза Малкона.
— Корабль направляется на остров Тера, — медленно проговорил Алкей. — Очень поздно для мореходного сезона. Что ж, боги требуют, чтобы мы предложили путникам наше гостеприимство. Разве не так, Клейтос? — внезапно спросил царь, посмотрев на микенца.
— Мы всегда должны оказывать уважение повелителям земли, — ответил Клейтос. — Иначе они лишат нас своего покровительства или проклянут наши труды.
— Совершенно верно. И отлично сказано.
Снова повернувшись к воину, царь проговорил:
— Иди и скажи прибывшим, что мы с радостью позволяем им остаться на ночь.
Малкон кивнул и зашагал обратно к двери. Он уже стоял у порога, когда Алкей его окликнул:
— Среди них есть кто-нибудь, нам известный?
Малкон откашлялся.
— Эней из Дардании, мой повелитель. Он везет дочь Приама, чтобы та стала жрицей.
— Сжигатель здесь! — взревел Клейтос. — Этого нельзя стерпеть! Твои войска должны схватить его, и царь Агамемнон щедро тебя вознаградит!
— Я не могу его схватить, Клейтос, — ответил Алкей. — Корабль направляется в храм Теры, и, как ты сам только что сказал, мы должны уважать богов.
Снова посмотрев на Малкона, царь крикнул:
— Пригласи царя Энея и женщин, которых он везет, посетить этим вечером дворец!
Воин поспешно покинул мегарон.
Алкей повернулся к Клейтосу.
— Не будь таким мрачным, друг мой, — проговорил он, положив руку на плечо микенского воина. — Этот твой человек, Персион, похож на бойца.
— Он и есть боец. И что с того?
— А разве ты не сказал, когда представлял его, что он родственник великого микенского героя?
— Да. Он племянник Электриона, героя, подло убитого человеком, которого ты пригласил за свой стол.
— Как царь, почитающий богов, я не могу ради выгоды или по злому умыслу мешать тем, кто занят служением им. Однако, Клейтос, боги ценят честь и храбрость превыше всех прочих добродетелей. Разве не так?
— Конечно. Все это знают.
— Персион понес тяжелую утрату. Герой Электрион был одной с ним крови, и кровь вопиет о мщении. Боги наверняка поймут — и даже одобрят — если он должным образом почтит память своего дяди, вызывав на поединок человека, убившего Электриона, разве не так?
Бледные глаза собеседника царя просияли пониманием.
— Клянусь Аресом, да! Приношу свои извинения, царь Алкей. Это прекрасный план.
Над утесами висела яркая луна, ее серебристый свет отражался в обшивке «Ксантоса», придавая кораблю призрачный вид.
На берегу были разведены костры, но команда, сидя рядом с ними, держалась начеку. Многие моряки носили кожаные нагрудники и короткие мечи. Некоторые натянули на луки тетиву. Только те, кто готовил вечернюю трапезу, сошли на берег невооруженными.
Геликаон подозвал к себе первую смену дозорных, и восемь человек собрались тесной группой. Геликаон говорил тихо, но все уловили напряжение в его голосе.
— Вы должны считать эту гавань враждебной, — предупредил он. — В соседней бухте стоят два микенских судна, и микенцы уже знают, что мы здесь. Займите позиции высоко на утесах и держитесь настороже.
Неподалеку, одетая в хитон из зеленой, не украшенной вышивкой шерсти, Андромаха сидела у костра и наблюдала за ними.
«Какой же ты противоречивый! — подумала она. |