Ее голос надломился, когда она шепотом ответила:
— Если бы не видела, не говорила бы.
Вновь повисла напряженная пауза, и каждый задумался о том, сколько мучений содержит в себе эта простая фраза.
— Каким он вам показался? — выпалил Эткинс вопрос, так и не додумав его до конца, когда тишина стала невыносимой.
— Кто?
— Руш.
— В каком смысле? — спросила Бакстер.
— Эмоциональное состояние.
— Когда?
— Во время вашей последней встречи.
Она на несколько мгновений задумалась, потом искренне улыбнулась:
— Он почувствовал облегчение.
— Облегчение?
Бакстер кивнула.
— Вы, видимо, его любили, — продолжал Эткинс.
— Не особо. Он был умным и компетентным коллегой… но при этом обладал рядом явных недостатков, — добавила она.
Ее огромные карие глаза, подчеркнутые темным макияжем, смотрели на Синклера в ожидании реакции. Она закусила губу и вновь посмотрела в зеркало, будто проклиная кого-то, кто стоял за ним, за это мучительное испытание.
Эткинс взял на себя труд закончить разговор. У него под мышками проступили два темных пятна, но он даже не заметил, что обе женщины тихонько отодвинули стулья сантиметров на пять от стола.
— Вы вызывали к нему домой обыск, — сказал он.
— Вызывала.
— Но тогда получается, что он не внушал вам доверия.
— Не внушал.
— А сейчас не испытываете к нему никакой дружеской привязанности?
— Абсолютно никакой.
— Что он сказал вам напоследок?
— Мы закончили? — спросила Бакстер, явно испытывая нетерпение.
— Почти. Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.
Он сел и занес ручку над блокнотом.
— Я хочу это прекратить, — сказала Бакстер доктору Престон-Холл.
— Разумеется, — сурово ответила та.
— Есть ли какая-то причина, по которой вы не можете ответить на такой простой вопрос? — слова Синклера распороли комнату.
— Ну хорошо! — в бешенстве воскликнула Бакстер. — Я вам скажу.
Она обдумала свой ответ, перегнулась через стол и посмотрела американцу прямо в глаза:
— Никакого… Бога… нет… — с ухмылкой бросила она.
Эткинс отшвырнул ручку, Синклер вскочил, оттолкнул стул, с грохотом поехавший по полу, и выбежал из комнаты.
— Отлично, — устало вздохнул Эткинс, — спасибо за сотрудничество, старший инспектор. Теперь мы действительно закончили.
Пятью неделями ранее…
Глава 1
Вторник, 8 декабря 2015 года,
6 часов 56 минут утра
Замерзшая река скрипела и трещала, будто ворочаясь во сне в сияющих огнях мегаполиса. Разномастные суда, скованные во льду и всеми забытые, постепенно заносило снегом, а остров и материк на какое-то время вновь стали одним целым.
Когда из-за рваной линии горизонта выползло солнце и мост окутался оранжевым светом, на лед под ним легла окоченевшая тень: под внушительных размеров аркой путаницей покрытых снегом проводов показалась железная паутина, поймавшая ночью в свои сети жертву.
Бесформенной, искореженной массой, затмив собой лучи дневного светила, висело истерзанное тело Вильяма Коукса, чем-то напоминая муху, поотрывавшую себе лапки и крылышки в отчаянной попытке освободиться.
Глава 2
Вторник, 8 декабря 2015 года,
6 часов 39 минут вечера
К окнам Нью-Скотленд-Ярда жалась ночь, огни города расплывались в потеках осевшего на стеклах конденсата. |