Изменить размер шрифта - +

Она стиснула зубы, стараясь успокоиться.

– Ты не хочешь, чтобы я говорила об этом, не хочешь слушать меня, но ведь ребенок существует, Лусио. У нас был ребенок.

Бедная Анабелла, с нежностью подумал Лусио.

Она так и не смирилась с потерей ребенка и с тем, что она никогда больше не сможет иметь детей.

После выкидыша ей пытались вылечить геморрой и изрезали ее тело так, что она больше не сможет зачать. Бог свидетель, они пытались! Сколько же Анабелле пришлось вынести, чтобы привести свое тело в форму!

– Ана, ты много говоришь о ребенке, – тихо сказал он, – но никакого ребенка нет. Ты потеряла его.

– Не правда!

– К сожалению, это правда.

Он взял ее руку, чувствуя внутреннее сопротивление Аны, но не стал обращать на это внимания.

– У нас мальчик, – грустно сказала она.

Лусио с трудом сдерживался. Доктор предупреждал, что у Анабеллы могут быть странные воспоминания и изменения в настроении. Ничего серьезного.

Они вышли на веранду. На небе светила луна, и маленькие огоньки бегали по растениям в горшках, словно светлячки.

– Лусио, ты меня слушаешь?

– Да.

Он должен был поддержать ее. Он должен был слушать ее, относиться к ней серьезно. А она затронула больную тему.

– Где тогда ребенок? – спросил Лусио, стараясь говорить спокойным голосом. – Где он живет? Кто о нем заботится?

Она вздрогнула.

– Я не знаю. Поэтому я должна найти его.

Лусио сел в кресло и притянул ее к себе. Она села рядом, и он ощутил изгиб ее бедра и плечо.

Они молча сидели рядом друг с другом. Лусио стал вспоминать ее обнаженное тело, руки, бедра, шелковистость кожи. Но ему сейчас нельзя думать о любви. Он должен помочь Ане. Он должен понять, что происходит в ее голове.

– Малышка, если ребенок действительно существует, если у нас сын, ты бы давно уже мне об этом рассказала, – мягко сказал он. – Я знаю тебя, Анабелла. Ты бы не смогла хранить это втайне от меня.

Ее темные зеленые глаза наполнились слезами.

Она смотрела в сторону, губы дрожали.

– А если я так и сделала? – прошептала она. Что если я сохранила это в тайне, и боль от этого съедала мое сердце, и я не могла ни спать, ни есть, ни думать?

Он посмотрел на нее, не веря своим ушам. Либо она серьезно тронулась рассудком, либо действительно многое скрывала от него.

Она сложила пальцы в замок.

– Я надеялась, что мне удастся найти ребенка до твоего возвращения. Я пыталась отыскать его, но потеряла след.

Он накрыл ее ладони своей рукой.

– Дорогая, по-моему, ты слишком многое от себя хочешь сейчас.

– Я не сошла с ума!

– Я этого не говорил, – сказал он, внутренне сжимаясь.

– Но думаешь так, – она крепко сжала его руку. Я говорю правду, Лусио. У нас есть ребенок. Он не умер. Его должны были вернуть мне после того, как я оправлюсь после родов. Но они забрали его, они… – она глубоко вздохнула, – продали его.

Лусио почувствовал приступ тошноты и встал.

Его начинал раздражать бред Анабеллы. Ее воображение выходило из-под контроля, и ему стало казаться, что, возможно, он уже не сможет ей помочь.

Если бы только она перестала нести эту чушь! Перестала говорить эти ужасные вещи!

Ребенок? Сын. Отняли у матери и продали.

Продали.

Ана сошла с ума.

Лусио ослабил воротник, чтобы стало легче дышать.

Не думая о том, что оставляет ее одну, он пошел обратно в дом. Сейчас он сядет в машину. Ему нужно немного развеяться и успокоиться.

– Лусио!

Ее пронзительный крик эхом прокатился по холлу, освещенному маленькими канделябрами в античном стиле.

Быстрый переход