Книги Классика Кнут Гамсун Пан страница 48

Изменить размер шрифта - +

 

— Ты все его помнишь?

 

— Я помню его, как и прежде.

 

А время идет...

 

— Что ты делаешь, узница?

 

— Я старюсь, глаза мои больше не видят шитья, я соскребаю со стены известку. Из этой известки я вылеплю кувшин ему в подарок.

 

— О ком ты?

 

— О своем любимом, о том, кто запер меня в башне.

 

— Не тому ли ты улыбаешься, что он тебя запер?

 

— Я думаю, что он скажет. «Поглядите-ка, — он скажет, — моя девушка послала мне кувшин, за тридцать лет она меня не забыла».

 

А время идет...

 

— Как, узница, ты сидишь сложа руки и улыбаешься?

 

— Я старюсь, я старюсь, глаза мои ослепли, я могу только думать.

 

— О том, кого ты встретила сорок лет назад?

 

— О том, кого я встретила, когда была молодая. Может, с той поры и прошло сорок лет.

 

— Да разве ты не знаешь, что он умер? Ты бледнеешь, старая, не отвечаешь, губы твои побелели, ты не дышишь...

 

Вот видишь, какое странное преданье о девушке в башне. Постой-ка, Эзоп, вот еще что я забыл: однажды она услыхала в саду голос своего любимого, и она упала на колени, и покраснела. Ей тогда было сорок лет...

 

Я хороню тебя, Ева, я смиренно целую песок на твоей могиле. Густая, алая нежность заливает меня, как я о тебе подумаю, словно благодать сходит на меня, как я вспомню твою улыбку. Ты отдавала все, ты все отдавала, и тебе это было нисколько не трудно, потому что ты была проста, и ты была щедра, и ты любила. А иной даже лишнего взгляда жалко, и вот о такой-то все мои мысли. Отчего? Спроси у двенадцати месяцев, у корабля в море, спроси у непостижимого создателя наших сердец...

 

 

 

34

 

Меня спросили, не бросил ли я охоту?

 

— Эзоп один в лесу, он гонит зайца.

 

Я ответил:

 

— Подстрелите его за меня.

 

Дни шли; меня навестил господин Мак, глаза у него ввалились, лицо стало серое. Я думал: точно ли я умею читать в душах людей или это мне только так кажется? Сам не знаю.

 

Господин Мак заговорил про обвал, про катастрофу. Это несчастный случай, печальное стечение обстоятельств, моей вины тут никакой.

 

Я сказал:

 

— Если кому-то любой ценой хотелось разлучить меня с Евой, он своего добился. Будь он проклят!

 

Господин Мак глянул на меня исподлобья. Он что-то пробормотал о богатых похоронах. Ничего, мол, не пожалели.

 

Я сидел и восхищался его самообладанием.

 

Он отказался от возмещения за лодку, разбитую моим взрывом.

 

— Вот как! — сказал я. — Вы в самом деле не желаете брать денег за лодку, и за ведро с дегтем, за кисть?

 

— Милейший господин лейтенант, — ответил он. — Как такое могло прийти вам в голову!

 

И в глазах его была ненависть.

 

 

Три недели не видал я Эдварды. Хотя нет, один раз я ее встретил в лавке, когда пришел купить хлеба, она стояла за прилавком и перебирала материи. В лавке, кроме нее, были только два приказчика.

 

Я громко поздоровался, и она подняла глаза, но не ответила. Я решил при ней не спрашивать хлеба, я повернулся к приказчикам и спросил пороха и дроби. Пока мне отвешивали то и другое, я смотрел на нее.

 

Серое, совсем уже короткое ей платьице, петли залохматились; тяжело дышала маленькая грудь.

Быстрый переход