Сверху была прикреплена записка:
Через мгновение из соседней кабинки кто-то вышел. Раздался шепот, но Гарин не разобрал слова. Дверь туалета скрипнула.
Выждав двадцать минут, Гарин поднялся, вышел из чайного домика и сел в такси. Водитель тронулся с места, не спрашивая адрес.
Его внимание привлекла фотография в газете – больные африканцы, лежащие на подстилках в длинном помещении. Над ними склонились медработники в защитных костюмах из ткани «тайвек». Заголовок гласил: «Опять Эбола?»
Десмонд быстро прочитал статью. В ней цитировались слова Йонаса Беккера, врача, работающего во Всемирной организации здравоохранения. Его недавно отправили в Кению разобраться с сообщениями о вспышке болезни, похожей на Эболу. Однако Десмонду бросилось в глаза не это имя, а Пейтон Шоу. Беккер работал в связке с Пейтон Шоу, как и ранее, во время вспышки Эболы 2014 года в Западной Африке. Йонас отзывался об американском докторе как о «лучшей в мире охотнице за болезнями». «Я почитаю за честь, – говорил Беккер, – сотрудничать с Пейтон Шоу и Министерством здравоохранения Кении в деле ликвидации новой вспышки. Я уверен, что, как и несколько лет назад в Западной Африке, нас ждет успех».
«Пейтон Шоу – ключ к пониманию всей этой истории», – подумал Десмонд.
В сообщении, найденном в отеле, говорилось «Скажи ей». О чем сказать? Предупредить о вспышке? В уме вновь возникли вчерашние обрывки воспоминаний – как он идет по огромному складу, поделенному на замотанные в пластик кабины. Все это каким-то образом было связано. Разрозненные части постепенно складывались в общую картину.
Перед столиком остановился человек в вязаной шапочке и больших темных очках. Наклонившись над сидящим, он произнес:
– Ну ты и хитрец, Десмонд.
Глава 16
Гость присел, однако не положил руки на стол, – одну держал под столом, другую сунул в карман пиджака.
– Это ты его убил? – спросил он.
Десмонд медленно опустил газету на стол и слегка отодвинулся.
– Что я тебе рассказал по телефону?
– Ты не ответил на мой вопрос.
– На тебя под столом направлен пистолет. Если ты не тот, с кем я говорил по телефону, я тебя пристрелю, потом выясню, кто тебя послал, найду их и потребую ответа уже от них.
Его собеседник замер.
– Ты сказал мне, чтобы я надел синий бушлат, джинсы, темные очки и шапку. И держал объявление «Турфирма „Зеркало“» на Паризер-плац.
– Где твоя одежда?
Незнакомец сглотнул слюну. Он по-прежнему сильно нервничал.
– Засунул ее в соседнюю кабинку в туалете чайного домика.
– Как тебя зовут?
На лице человека проступило замешательство.
– Говори.
– Гарин Мейер.
Всю предыдущую ночь и все утро Десмонд размышлял, что скажет незнакомцу. В конце концов он решил рассказать все без утайки. Ему срочно требовались ответы на главные вопросы, а времени оставалось все меньше.
– Гарин, вчера утром я очнулся в номере отеля «Конкорд». Этот человек лежал мертвый в гостиной. У меня огромная ссадина на ребрах и шишка на голове, и я ничего не помню о том, что случилось накануне, – кто я, что со мной произошло, обстоятельства его смерти…
Гарин недоверчиво покачал головой.
– Врешь.
– Не вру. Я нашел в кармане записку с твоим номером телефона.
Гарин прищурился и отвел взгляд, словно взвешивая, поверить или нет.
– Что ты от меня хочешь?
– Ответа. Я пытаюсь установить, что со мной случилось. |