Она снова почесала затылок.
— Но сначала я нарублю дров. Где ваш папа прячет топор?
— Мы не можем мыть посуду, — возразил Келвин. — Это не мужское дело…
— Ерунда. И вообще, мыть посуду очень весело. У вас есть музыкальный аппарат, что работает не от энергии?
— Есть у папы в кабинете, — ответила Гелия. — У него много песен.
— Просто отлично!
Но тут произошло что-то невообразимое.
Стоило Келвину включить воду, как кран вылетел вместе с фонтаном воды.
Гелия и Анфиса заорали от неожиданности, потому что струи воды оказались ледяными, и попали на них.
— Где перекрывается вода?! — завизжала Анфиса.
Не хватало ещё затопить драконий дом!
— Под раковиной, — указал пальчиком Келвин и закусил кулак.
Анфиса, что стала похожа на мокрую раздражённую кошку, кое-как справилась с краном, перекрыв воду.
Она села прямо на залитый водой пол и отжала мокрое платье, а через секунду до неё донесся робкий голос Келвина:
— Кажется, я сорвал кран.
Анфиса похлопала глазами и захохотала от абсурдности ситуации.
Дети сначала переглянулись друг с другом, а потом Гардар спросил:
— Значит, кушать мы сегодня не будем?
Мордашки у ребят сразу стали такими печальными и несчастными.
Анфиса прекратила смеяться, поднялась на ноги и погладила вихрастую голову мальчугана, оглядела всех детей и, тяжело вздохнув, при этом кляня себя на все лады, сказала:
— Будем. Но мне всё равно нужна ваша помощь. Я не смогу готовить в этом бардаке. Есть у вас другое место, где можно помыть посуду и набрать воду?
— Да! — радостно воскликнула Мирра.
— На заднем дворе у нас есть большу-у-ущий колодец! — похвалилась Гелия, показывая разведёнными руками, какой большой у них колодец.
— Когда вода у нас ломается, папа набирает воду оттуда, — рассказал Келвин.
— И часто у вас «ломается» вода? — поинтересовалась Анфиса.
— Ну-у-у… — протянула виновато Гелия, шаркая ножкой в грязном сапоге. — Гардар иногда спускает в слив свои игрушки, когда они ему надоедают. Папа всё никак не может его отучить от этой привычки.
Анфиса изогнула одну бровь и посмотрела на засмущавшегося мальчика.
— В следующий раз лучше не бросать игрушки в слив, а подарить кому-нибудь другому, мальчику или девочке.
— Хорошо, — серьёзно кивнул Гардар. — Я не буду больше топить игрушки.
Анфиса довольно улыбнулась. Всего-то делов! Нужно было просто попросить вежливо ребёнка не делать глупостей.
Но тут же улыбка сползла с её лица, когда Гардар сказал:
— В следующий раз я их сожгу! Не хочу, чтобы кто-то кроме меня, моих братьев и сестёр играл с моими игрушками!
— Ох, — выдохнула Анфиса и почесала кончик носа.
У неё всегда начинал чесаться нос, когда намечалась небольшая пьянка. В этой ситуации грех не напиться…
— Ладно, обсудим это потом. Проводите меня на задний двор. Мне ещё надо ногу отмыть от переработанной вашими коровами травы.
Дети захихикали, показывая на измазанную коровьей какулей ногу женщины.
— Я принесу вам мыло! — крикнула убежавшая куда-то наверх Гелия.
— Было бы неплохо, — произнесла со вздохом Анфиса.
* * *
— Это тоже на выброс, — прокомментировала Анфиса, отставляя к порогу пакет с мусором, куда скинула всю расколотую посуду, просроченные и негодные продукты с очень странными субстанциями, образовавшимися на них. |