Мел помогает мне выбраться наверх, и очень скоро мы все трое падаем на землю. Еще никогда твердая земля не казалась мне такой привлекательной.
— Интересно, что ты имела в виду, когда говорила, что не хочешь сниматься в римейке «На север через северо-запад»? — спрашивает Блейк, и я не могу сдержать смех.
По сравнению с тем, что мгновение назад произошло с нами, висеть на горе Рашмор просто детская забава.
ГЛАВА 59
Блейк никак не мог оторваться от Деви. Он не мог поверить в то, что она уцелела. И тихо удивлялся, что она принадлежит ему одному. Она так сильно рисковала, чтобы его спасти, и они одержали полную победу.
Эндрю Гаррисон — урожденный Арчибальд Гримальди — был мертв. Вот главная новость дня.
— Как ты нас нашла? — спросил Блейк у Мелани, как только появилась полиция.
— Несколько часов назад мне позвонил Страйкер. Он обнаружил, что здание, в котором жил Янус, прежде принадлежало Гримальди. Ну, в этом не было ничего удивительного. Однако теперь зданием владеет некий трастовый фонд. А этим фондом управлял Энди. — Мел вздохнула. — Я сразу же попыталась связаться с Деви. И очень встревожилась, когда не сумела найти ни одного из вас. Лукас впустил меня в дом, и я увидела компьютер. После этого нетрудно было понять, где вы.
— Напомните, чтобы я подняла зарплату Лукасу, — сказала Деви.
Мел рассмеялась.
— Он пустил меня только потому, что ты рассказала ему, кто я такая и что происходит.
— До сих пор не могу поверить, что он был Гримальди, — призналась Деви.
— Я знаю, — кивнула Мел. — Но как только мы стали сопоставлять факты, все сошлось. К примеру, он был отравлен, когда помогал Дженн. Но теперь я думаю, что он сделал это сам. Вот так. — Она шлепнула себя по шее. — Бумс! Отравленный дротик.
— Он проделал тот же фокус с Янусом и ножом, — добавила Деви. — Просто поразительно. Он казался вполне нормальным.
— Он был гениален, — сказала Мел. — Но и совершенно безумен. И одержим. Одержим своей игрой. Он все время пытался улучшить ее, сделать более сложной и дикой. Мне кажется, он имитировал свою смерть для того, чтобы перенести игру в реальный мир. Никто не сможет спорить с его решениями, если его попросту не будет рядом. И никому не придет в голову возложить вину на него, если все будут считать, что Гримальди мертв.
— И он был одержим Деви, — сказал Блейк.
— Да. Целиком и полностью. А поскольку он всегда был склонен к риску, то пустился во все тяжкие, чтобы завладеть ею.
Блейк повернулся к Деви.
— Еще один безумный поклонник. Ты в порядке?
Она улыбнулась и кивнула.
— Да. Я чувствую себя превосходно. — Ее улыбка стала еще шире. — Мы победили по-настоящему, Блейк. Все кончено.
И он понял, что Деви имеет в виду не только игру. Теперь он знал, что Деви полностью избавилась от своих страхов.
— Если мы победили, разве нам не положен приз? — спросил он.
Она притянула его к себе для поцелуя.
— Я уже получила все, что мне нужно.
ЭПИЛОГ
— Ну же, признайтесь честно, — говорит Леттерман. — Скажите мне всю правду. Эта история с надписью «Голливуд» была просто рекламной акцией для фильма?
Я смеюсь.
— Послушай, Дэвид. Ты и сам понимаешь, что мы не можем выдавать секреты фирмы. Во всяком случае, перед выходными.
Он смотрит на Блейка.
— Ой, перестаньте. |