Изменить размер шрифта - +

– Готово. Он парит над их головами.

– Здравствуйте. Это говорит Генри Винн. Вы хотели меня видеть? – спросил Генри через робота.

В ответ послышалось приглушенное восклицание и удивленное бормотание. Потом заговорил женский голос:

– Где вы? Я не вижу вас!

– Я близко, говорю по радио. Вы хотите меня видеть?

– Да, пожалуйста, это очень важно.

Даже через микрофон он ощутил волнение в ее голосе.

– Сейчас я появлюсь.

Они ждали его в тени, прижавшись друг к другу. Мальчик стоял впереди, прикрывая женщин.

– Это не моя идея, – сказал он, шагнув вперед со сжатыми кулаками. – Мне все это не нравится, но мать сказала, что пойдет сама, и я пошел за ней. Знайте, что я не спускаю с нее глаз.

– Замечательно. И очень правильно. Я очень рад встретиться с вами, мадам.

Генри слегка приподнял шлем, как опытный придворный кавалер.

– Помогите мне, – нервно заговорила женщина. – Когда вы будете покидать эту планету, возьмите с собой на Форбургер этих детей. Это мои дети. Их там ждут.

– Я не хочу уезжать, – твердо сказал мальчик. – Но Китт должна уехать, это верно.

Взошла луна Слагтера и робко осветила узкие улочки. Китт была похожа на своего брата и, видимо, года на два старше. Они оба походили на мать – красивую женщину с матовой кожей и длинными черными волосами.

– А что ты скажешь, Китт? – спросил Генри.

– Это так далеко, – сказала девочка. – Я знаю, что больше никогда не вернусь сюда. Я не хочу покидать мать… но… я знаю, что она права… – в голосе девочки звучали слезы.

– Конечно, я права, и ты знаешь об этом, если у тебя есть глаза, – сказала ее мать, подошла к Генри и посмотрела на него. – Вы из внешнего мира, и потому я могу сказать вам. Вы никогда не поверите, что значит быть женщиной на этой планете. Это очень походит на положение пленницы. Моя дочь должна избежать этой участи. Я тайно связалась с властями на Форбургере. Они рассказали мне, что хотят создать школы для обучения местных жителей пилотированию звездных кораблей. Это прекрасная идея. Вы возьмете детей? – в голосе женщины звучала откровенная мольба.

– Это можно сделать, хоть я лечу не один. И есть осложнение…

– Скрываемся! – опустившись, прошептал робот-наблюдатель. – Сюда приближаются машины. С них стреляют.

 

 

– Они вернулись домой, – сообщил он. – Я могу провести вас к ним, если хотите.

– Потом. Сейчас у меня более неотложное дело. Мне надо взять интервью у слагтерийца в его собственном доме и получить ответ на мои вопросы. Подмигивай мне хвостовыми огнями, указывая направление.

Робот полетел вперед, а Генри поднял уницикл и двинулся следом.

– Следующий дом на правой стороне, – прошептал ему в ухе компьютер.

– Я узнал его. Как я попаду внутрь?

– Робот отключил сигнализацию и подключился к радиореле замка внешней двери. Когда вы подойдете к двери, я ее открою.

– Присматривай за унициклом, – сказал Генри, остановившись в темном тупике и выключив мотор. – Я не знаю, сколько времени пробуду там.

Он бесшумно подошел к раскрывшейся двери, проскользнул через нее, и она захлопнулась за ним, как будто поймав в ловушку. Генри попал в узкое замкнутое пространство – это был коридорчик, немного шире его плеч. Он был тускло освещен электрической лампой в каркасе из металлических прутьев. Генри торопливо прошел к вешалке рядом с дверью, где находилась одежда и амуниция.

Быстрый переход