Изменить размер шрифта - +

— Вы не полицейский, — заявил игрок. — Какой-нибудь частный детектив?

— Что-то в этом роде, — согласился я.

— Скажите, мистер Холман, где сейчас находится мой сын?

Его слова совершенно сбили меня с толку.

— Вы хотите сказать, что не знаете? — От неожиданности я стал заикаться.

— Мистер Холман, чего я терпеть не могу, так это вот такого глупого подхода издалека. — Он сдвинул очки на самый кончик носа, чтобы лучше рассмотреть меня. — Единственная причина вашего пребывания здесь, очевидно, ваше желание сделать мне какое-то предложение. Вы надеетесь, что за это я отстегну вам круглую сумму. В худшем случае вы — похититель, в лучшем — человек, считающий, что владеет информацией, которую можно продать. Скажите, сколько вы хотите получить в обмен на сведения о моем сыне. А я уж решу, чего это стоит.

— Я не располагаю никакой информацией о вашем сыне, — ответил я. — Надеюсь получить ее от вас.

— Лично я не знаю, как вы на это смотрите, мальчики, — проговорил он усталым голосом. — Но я все же надеюсь, что в ближайшие шесть — десять секунд вы сделаете так, что он сам захочет говорить.

Тайсо дружески мне подмигнул и, схватив меня за пиджак, без особых усилий одной рукой оторвал от пола.

— Я сделаю тебе больно и могу нечаянно сломать что-нибудь внутри, — сказал он. — Зачем рисковать?

— Поставь меня на пол! — рявкнул я.

Он послушно разжал пальцы, и я приземлился, больно ударившись пятками. Единственное, о чем я думал в эту минуту, — это чтобы не упасть лицом вниз.

— Очень благоразумно, мистер Холман. — Таггарт в это время намазывал тост тонким слоем масла. — А теперь рассказывайте.

— Я сказал вам правду, — сквозь зубы процедил я и мигом отскочил назад, увидев, как ручища Тайсо снова сделала выпад в мою сторону. — Вы можете проверить меня прямо сейчас.

— У кого? — презрительно скривился Таггарт. — В Белом доме?

— Позвоните Большому Человеку, — бросил я, и нож Таггарта повис в воздухе.

— Позвони ему, Тайсо. — Лезвие ножа решительно вонзилось в банку импортного шотландского желе. — Объясни, что ты звонишь только по личной просьбе мистера Холмана, чтобы удостоверить его личность. Никаких вопросов! Он даст тебе ровно столько информации, сколько готов дать мне. И не более.

Веселый толстяк легкими шажками просеменил в гостиную. Между тем в спальне наступила долгая тишина, нарушаемая лишь противным чавканьем, когда Таггарт жевал тост. Потом он допил кофе, тщательно вытер рот и пальцы салфеткой и оттолкнул свой стул от стола.

— Теперь можете курить, если хотите, мистер Холман, — снисходительно разрешил он.

Я закурил, а Табал кинулся вперед и начал выкатывать столик с грязной посудой из спальни. Таггарт сильнее затянул пояс шелкового голубого халата на своей тонкой талии, потом жеманно снял целлофановую обертку с длинной черной сигары. Парень подоспел как раз вовремя, чтобы поднести ему зажженную спичку. Затем он ловко развернул кресло хозяина под нужным углом, чтобы Таггарт мог сидеть лицом ко мне. И наконец, он поставил пепельницу на пол прямо под мерцающим концом сигары, зажатой в правой руке босса. Если за пределами этого номера отеля все еще существовал реальный мир, то в моей памяти он уже угас. Ввалившись в комнату, веселый толстяк на мгновение заслонил дверной косяк.

— Ну? — В голосе Таггарта не было ни малейшего интереса.

— Я проверил Холмана, с ним все в порядке, — доложил Тайсо.

Быстрый переход