|
И женщина — которой жить бы да жить — убедила себя, что дочка просто не слышит ее — ветер, что ли, слова сносит. И зря — стингры заманили ее в трясину, и когда она хорошенько, по колено, увязла, появились из тьмы. И перед тем как приступить к трапезе, одно из исчадий ада сказало:
— Мамочка, спаси меня! Мамочка, скорее! — и потом запустило зубы в бедро несчастной.
Наверняка «Лови его» кричали загонщики, отлавливающие стингра, но даже для тех, кто знал о звукоподражательных способностях чудовищ, это звучало более нежели диким. И вновь стингры сомкнули свое кольцо, и опять Лея, с грацией лани, вздымая воздушное покрывало невесомой юбочки, ушла от их зубов, шипов и когтей. Лея двигалась на редкость красиво, великолепно владея телом. Но, разумеется, это уже не могло изменить развязки. Скоро тело Леи должно будет, слой за слоем, лишиться мягких тканей и продемонстрировать взаиморасположение органов внутренних. Дело в том, что стингры сперва объедают кожу и жир, затем лакомятся мышцами и лишь позже принимаются за кишки, к тому моменту разложенные на сцене для всеобщего обозрения, на всех этапах жадно втягивая длинными, трубкообразными языками пульсирующими струями бьющую из тела кровь. Так что скоро зрелище неминуемо превратится в подобие анатомического театра, но не над мертвым, а над очень долгое время способным на различные движения, конвульсии и крики полуживым телом без пола и имени. Слюна стингров, как знали на Анданоре, содержит целый ряд веществ, будто специально намешанных туда чьей-то злой волей, — там нашлось место и для обезболивающей компоненты, но притупляющей страдания ровно настолько, чтобы жертва не умерла и не потеряла сознание от болевого шока, но испила их чашу до дна. Тут и вещества, способствующие свертыванию крови — но не более, чем это нужно для того, чтобы добыча не скончалась от ее потери…
Глава 34
КАЗНЬ
Лея продержалась 54 земные минуты — рекорд для женщины. И, наконец, обессилев, дала загнать себя в угол. Все знали — и Лея, и зрители, и сами болотные твари, — что после первого же укуса за ногу жертва, даже сумев вырваться, утратит свою прыть и через считанные минуты на сцене будет корчиться окровавленное, обезличенное тело, медленно объедаемое стинграми со всех сторон. Стингры — твари неторопливые и за один раз откусывают от поверженного тела совсем небольшие фрагменты. Обыкновенно от первого укуса до последней конвульсии проходило не менее получаса, на протяжении которых стингры откусывали, рвали и вгрызались в живую плоть, перекрывая своим ревом и хохотом вопли и стенания разделываемой жертвы. Если же погибающий человек сумеет сказать что-нибудь членораздельное, то какой-нибудь из стингров мог начать, подняв ввысь окровавленную морду, повторять горестные слова, а другие своим гиеньим хохотом будут откровенно потешаться над его последними словами. И уж во всяком случае они будут имитировать крики и стоны несчастной, словно сознательно передразнивая умирающую. В своих пристрастиях они похожи на земных кошек — им действительно доставляет удовольствие, когда жертва не умирает сразу, а долгое время кричит и аппетитно ползает, брызгая кровью.
Володя видел, что Лее уже явно не пробиться из своего угла — разве что по усеянным шипами спинам черепах, — но Лея была босой и наверняка накололась бы на острие панциря стингра. Володя сам давно бы уже прыгнул на эту страшную, роковую сцену, но и ему так остро сейчас хотелось жить, так мечталось избежать стингров, хокса и пыток, что он будто застрял где-то посредине, следя за страшным, немыслимым и завораживающим зрелищем.
Однако в этот критический момент он понял, что более не может оставаться между двух путей, что должен выбрать между жизнью и смертью, между Леей и всем остальным миром, до отвращения чужим и бесприютным теперь.
И вот тут-то он увидел, как обессилевшая, загнанная в угол Лея принялась махать на подступавших к ней стингров рукой, странно махать, крестообразно; Владимиру показалось, что мир его внезапно то ли перевернулся, то ли напротив, обрел устойчивость. |