Изменить размер шрифта - +
.
 – Нет-нет, – поспешно поправилась Нитха. – Я хотела сказать – отдам распоряжения! – И побежала вверх по лестнице. Вслед ей полетело гневное:
 – Скажи мне, о недостойная дочь великих предков, что говорит «Тропа благочестия и добродетели» о ноше знатных девушек?
 – Сейчас-сейчас! – донеслось сверху. – Только распоряжусь!
 * * *Тощий надменный подмастерье портного был оскорблен, словно вельможа, которому велели взять вилы и убрать навоз в хлеву. Ему, почти что уже мастеру, приказано было принарядить раба! Но заказчик есть заказчик. И подмастерье орудовал иглой, дошивая прямо на белобрысом юнце рубаху и стараясь, чтобы ворот не слишком открывал ошейник.
 Дайру не мог дождаться, пока портняжка закончит работу. Надоело стоять не шевелясь, а при любом движении игла злорадно вонзалась в кожу. Да еще портняжка начинал вопить, что ему мешают работать. Позади скрипнула дверь, и знакомый голосок торопливо произнес:
 – Как пойдем в город, не забудь взять свою котомку.
 – Это еще зачем? – поинтересовался Дайру, не поворачивая головы.
 – Рахсан-дэр грозится купить мне кучу книжищ.
 – А я их должен за вами таскать? Угу. Мечтаю об этом, как об удавке палача.
 – Да-а-айру!
 – Что – «Да-а-айру»? Хочешь мною командовать – выходи замуж за Витудага. Станешь мне хозяйкой – ну, тогда…
 – Ой, траста гэрр, что ты такое бренчишь? Ну Дайру!.. Ну, пожалуйста!..
 – И не старайся. Нургидана попроси.
 – Ты что, Нургидана не знаешь? Ну Да-а-айру!
 – Не скули.
 – А давай так: вот пойдем за Грань, будет твоя очередь костром заниматься – я вместо тебя хворост соберу.
 – И приготовишь еду.
 – Вымогатель!
 – Не хочешь – как хочешь, – пожал плечами Дайру – и тут же его клюнула мстительная игла.
 – Стой смирно! – прошипел подмастерье портного.
 – Договорились! – поспешно сказала Нитха. – Ой, чуть не забыла… что сказано в «Тропе благочестия и добродетели» о ноше знатных девушек?
 Дайру с ходу процитировал на хорошем наррабанском:
 «О дочь высокородного отца, руки твои не должны знать ноши тяжелее, чем цветок или веер, и лишь тогда, когда рядом нет служанки, дозволено тебе держать над собою зонт…»
 – Ах да, спасибо…
 Нитха не закрыла за собою дверь, и Дайру услышал ее удаляющийся голос:
 – Все в порядке, Рахсан-дэр, я отдала приказание. Кстати, ты спрашивал меня об этом красивом отрывке из «Тропы благочестия и добродетели»…
 * * *Аруз Золотая Муха, пыхтя, приставлял к стене длинную лестницу. Приставил, пнул для надежности – крепко ли встала?
 – И зачем она тут? – поинтересовался за его плечом знакомый голос.
 На лице хозяина трактира мелькнуло раздражение, но сразу исчезло. Аруз обернулся, его круглая физиономия засветилась доброжелательностью и благодушием:
 – Да хранят тебя Безликие, Щегол… и тебя, Кудлатый, тоже! Да отвратятся ваши души от дурного!
 – Э-э… спасибо, тебе того же… – Щегол растерянно обернулся к своему плечистому спутнику. – Слушай, нам Аруза не подменили? Что-то очень приветливый.
 – Подменили? – хохотнул Кудлатый. – Разве что из чужих земель двойника привезли, в Гурлиане второе такое брюхо вряд ли сыщется. А что ласков, так ведь сегодня праздник!
 – А-а!.. Ну, и тебя со светлым днем, Аруз, да не допустят Безымянные твоего разорения.
Быстрый переход