Рабочий день на Акерсгата заканчивался, в редакции решили в последний раз обсудить первую страницу. От полиции новостей не было. Вряд ли они что-то скрывали, скорее всего, им попросту нечего было сказать. Но с другой стороны, молчание открывало простор для домыслов. Самое время проявить творческий подход.
Примерно в это же время в Оппсале в желтом деревянном доме с яблоневым садом раздался звонок, Беата Лённ протянула руку к телефону и подумала, не проснулась ли этажом ниже мама. Наверняка проснулась от звонка.
— Спала? — спросил хриплый голос.
— Нет, — ответила Беата. — А что такое?
— Я только что встал.
Беата села на кровати:
— И как дела?
— Ну что я тебе могу сказать? Плохо — вот что я скажу. — Пауза. Голос Харри казался глухим и далеким, и Беата понимала, что причина не в телефонной связи. — Что нового по уликам?
— Только то, что в газетах, — сказала она.
— А что в них?
Она вздохнула:
— Да ты и так знаешь. Мы собрали в квартире отпечатки пальцев и ДНК, но пока не нашли ничего, что могло бы помочь в поисках убийцы…
— Преступника, — поправил Харри.
— Преступника, — зевнув, согласилась Беата.
— Выяснили, откуда бриллиант?
— Работаем. Мы проконсультировались у ювелиров: красные бриллианты не редкость, но у нас в стране их не так много. Они сомневаются, что это работа норвежского мастера. А если камень заграничный, то и преступник, возможно, не наш соотечественник.
— Хмм…
— Что такое, Харри?
Он откашлялся, прежде чем ответить:
— Пытаюсь быть в курсе событий.
— В прошлый раз ты заявил, что этим делом не занимаешься.
— Ну, не совсем так.
— Скажи откровенно, что тебе нужно?
— Ну, я проснулся из-за того, что увидел кошмар…
— Мне приехать и побаюкать тебя?
— Нет. — Снова пауза. — Мне снилась Камилла Луен. И ваш бриллиант.
— И что?
— Я, кажется, кое-что понял.
— Ну же!
— Я, правда, не уверен… Но, знаешь, в старые времена покойникам перед погребением клали на глаза монеты.
— Не слышала.
— Чтобы заплатить лодочнику, который перевозит души через Стикс, реку мертвых. Если душа не могла переправиться на другой берег, она не обретала покоя. Поразмысли над этим.
— Спасибо за совет, Харри, но я в загробную жизнь и привидения не верю.
Харри не ответил.
— Еще что-то? — поинтересовалась Беата.
— Один вопросик. Слыхала, что начкрим на этой неделе ушел в отпуск?
— Конечно.
— Может, ты знаешь и когда он вернется?
— Через три недели. А ты?
— Что я?
Беата услышала в трубке щелчок зажигалки и вздохнула:
— Когда ты вернешься?
Она услышала, как Харри на том конце затянулся, задержал дыхание и медленно выдохнул. Потом ответил:
— А я думал, ты в привидения не веришь.
Примерно в то же время, как Беата положила трубку, в своей квартире от колик проснулся Бьярне Мёллер. До шести часов он лежал и корчился в постели, потом встал, медленно позавтракал без кофе — и сразу почувствовал себя лучше. А когда он в начале девятого пришел на работу, боли — к его удивлению — исчезли совсем. Добравшись на лифте до кабинета, он с блаженством закинул ноги на стол, выпил кофе и стал изучать свежие газеты.
На первой странице «Дагбладе» под заголовком «Тайный любовник?» красовалась фотография улыбающейся Камиллы Луен. |