Прежде
здесь была сельская местность, теперь же фермы исчезли, и вместо них появились жилые застройки и обслуживающие их коммунальные предприятия.
Признаков бедности – по крайней мере на первый взгляд – в Бруксайде не наблюдалось. Даже маленькие передвижные домики, выстроившиеся четкими
рядами, словно на параде, выглядели тщательно ухоженными. Сияла свежая краска, лужайки величиной с носовой платок были безукоризненно
подстрижены. За этими скромными жилищами на территории в несколько квадратных миль располагались дома покрупнее, среди которых попадались
настоящие дворцы с гаражами на три автомобиля и отдельными подъездными дорожками к парадному подъезду и к служебным помещениям. Здешние
магазины, тянувшиеся кое где рядами вдоль усаженных деревьями пешеходных зон, предлагали покупателям достаточно дорогие товары, что
свидетельствовало о процветании местных жителей. Ниму подумалось, что этот город отнюдь не выглядит как место, где происходят хищения
электроэнергии.
– Первое впечатление бывает обманчивым, – словно читая его мысли, заметил Гарри Лондон. Он повернул руль и направил машину в сторону от
торгового центра – к заправочной станции, рядом с которой располагались гаражный комплекс и длинная, словно туннель, автомойка. Лондон
остановился у будки управляющего заправкой и вылез из автомобиля. Ним последовал его примеру.
Здесь же стоял и ремонтный грузовичок компании “ГСП энд Л”.
– Мы вызвали одного из наших фотографов, – сказал Лондон. – А тем временем этот парень из ремонтной службы проследит за сохранностью улик.
К ним направился мужчина в сером комбинезоне, руки он обтирал ветошью. Все тело у него ходило ходуном, словно на шарнирах, а на лице, чем то
напоминавшем лисью морду, сквозило встревоженное выражение.
– Послушайте, – сказал он, – я ведь уже говорил вам, что знать не знаю ни о каком…
– Все верно, сэр. Именно так вы и сказали, – прервал его Лондон и, повернувшись к Ниму, добавил:
– Это мистер Джексон. Он дал нам разрешение на инспекцию счетчиков на его территории.
– Теперь то мне вовсе не кажется, что это следовало делать, – пробурчал Джексон. – Впрочем, я всего лишь арендатор. Здание принадлежит другой
компании.
– Но ведь здешним бизнесом заправляете именно вы, – заметил Лондон. – И счета за пользование газом и электроэнергией поступают на ваше имя, не
так ли?
– Если уж по правде, так всем этим чертовым бизнесом заправляет банк.
– Но ведь не банковские же служащие вскрыли ваши счетчики?
– Да я вам правду говорю. – Руки хозяина гаража судорожно сжали тряпку. – Сам не знаю, кто это сделал.
– Все ясно, сэр. Вы не против, если мы зайдем внутрь? Мужчина злобно оскалился, но помешать им не посмел. Лондон провел Нима в служебное
помещение заправочной станции, затем в небольшую комнатку, расположенную за ним, – она, видимо, служила подсобкой. На дальней стене располагался
щиток с переключателями, предохранителями и счетчиками для газа и электричества. При появлении посетителей молодой человек в служебной спецовке
компании “ГСП энд Л” как ни в чем не бывало бросил обычное “привет”.
Гарри Лондон представил юноше Нима, после чего распорядился:
– Расскажите мистеру Голдману, что вы здесь обнаружили.
– Ну, в общем, пломба на счетчике электроэнергии была взломана, а сам он, как видите, установлен вверх ногами.
– Вследствие чего счетчик либо крутится в обратном направлении, либо останавливается, – добавил Гарри Лондон. |