В одном из массивных кресел разлегся Хойт.
Он с любовью следил за маленьким черным котенком, который деловито поедал нарезанное сырое мясо. Увидев Блейка, Хойт указал на котенка.
– Познакомься с Миссус. Неплохой аппетит, а? Кончик хвоста котенка дернулся, как бы в подтверждение знакомства, в остальном же продолжалась увлеченная охота за кусочками говядины.
– Это ее вы взяли из мусорной урны? Улыбка Хойта исчезла.
– Ее завязали в мешке и оставили замерзать. Котенок, с раздувшимся животом, принялся умываться лапками. Прервав свое занятие, посмотрел на Хойта детскими голубыми глазами. Прыжком приземлился у него на коленях, вцепившись в брюки коготками, свернулся и довольно вздохнул.
– Она нам поможет. – Хойт провел пальцем по пушистой голове, почесал за ушами и под челюстью. – На этом уровне не понимают возможности природных ресурсов. Если постараться, можно установить мысленный контакт с кошками, собаками и некоторыми птицами. Да, Миссус нам поможет. Тем более что Прандж,
– улыбка Хойта больше не была приятной, – ненавидит кошек. Я не удивился бы, если Миссус сегодня оставили на смерть по его приказу.
Кошка уснула, и сонное ощущение довольства заполнило комнату.
Проснувшись утром, Блейк услышал шелест снега об оконное стекло. Сугробы снаружи поднялись высоко. Четверг. Блейк пересчитал дни, прошедшие с начала этого дикого приключения. Кажется, что прошло очень много времени.
Гараж был открыт. Из дома вышли две низкорослые фигуры – Эрскин и Сакстон, – прошли по прочищенной в снегу дорожке, сели в машину и уехали.
Блейк не торопился. Спускаясь по лестнице, он думал, кто хозяева этого дома. В нем оказались двое слуг, повариха и уборщица все они держались обособленно. Кто принял здесь агентов и почему?
Киттсон был один в небольшой столовой, он смотрел в окно на снежные вихри. На подоконнике сидела кошка, трогая стекло лапой она была так же поглощена, как и человек. Работало радио, диктор объявил, что уровень снега поднимается, город пытается расчистить главные улицы. Последовало зловещее сравнение с большой снежной бурей пять лет назад, когда на два дня отказали все городские службы.
– Становится хуже, – заметил Блейк.
Киттсон только хмыкнул, и Блейк понял, что агент очень сосредоточен. Неужели все эти незнакомцы настроены на одну волну и только они могут общаться мысленно друг с другом?
Вошел Хойт, плечи его были покрыты снегом.
– Так плохо, словно идешь по клею, – сообщил он, беря на руки котенка. – От расчистки боковых улиц уже отказались.
– Если нас удерживает непогода, – Киттсон беспокойно отошел от окна и снова вернулся, – то Пранджа тоже.
Хойт пожал плечами и сел, занявшись котенком. Если бы Блейк своими глазами не видел дальнейшего, он не поверил бы. Он слышал, что кошки не поддаются обучению, что внутренняя независимость не дает им повиноваться чужим приказам. Но каким‑то образом рослый человек установил контакт с крошечным комком черной шерсти. Круглыми глазами кошка смотрела в глаза Хойту, и ее крошечное тело повиновалось, поднималось, бегало, челюсти сжимали листки бумаги, проносили по всей комнате и опускали в протянутую руку. Но котенок быстро устал, и вскоре Хойт дал своей ученице возможность отдохнуть.
Была середина дня, когда Блейк решил выйти. Оба его товарища находились в состоянии транса возможно, поддерживали контакт с кем‑то снаружи. Он не только волновался, но и негодовал, чувствуя, что его отстранили от действий.
У задней двери его встретила повариха.
– Не заглянете ли в аптеку? – неожиданно спросила она. – У Агнес болит голова, и если она не получит свои капли, до конца дня ни на что не будет годна. Глупая девчонка слишком долго не обращалась за рецептом. |