Вроде того парня, которого она видела на кладбище по дороге сюда. Он как-то заставил ее упасть, не прикоснувшись и пальцем!
— Ты меня слушаешь? — спросила Пенни. — Что за отсутствующий вид? Неважно, в общем, отключение произошло минут пятнадцать назад.
Тот самый момент, когда она была на кладбище, и когда айпод вырубился, а еще этот внезапный порыв ветра. Гм…
— Итак, почему ты задержалась? — Мне пришлось делать заказ самой, и знаешь, это не очень способствует моей созависимости.
Они плюхнулись в кресла, которые заняла Пенни. Столик ярко освещался солнцем. Мэри Энн глубоко вздохнула, воздух был наполнен запахами кофе, взбитых сливок и ванили. Господи, как же ей нравится Холи Граундз. Люди могли подходить к стойке, нахмурившись, однако у них всегда была усмешка на лице.
Будто бы в подтверждение ее слов, пожилая пара прошла от стойки, улыбаясь друг другу, поверх чашек. Мэри Энн пришлось отвернуться. Когда-то ее родители так же были счастливы просто, когда были вместе. А потом мать умерла.
— Пей же, — сказала Пенни. — И пока наслаждаешься, заодно расскажи, что с тобой стряслось.
Сделав глоток воды, она отхлебнула мокко с белым шоколадом. Ммм… Охренительно вкусно!
— Как я уже сказала, мне жаль, что я опоздала. Честно-честно! Но, к сожалению, мое опоздание не худшая новость.
— О нет! — От любопытства Пенни аж подпрыгнула в кресле. — Что случилось? Не приукрашивай, режь правду-матку!
— Ну ладно. В общем, — она глубоко вздохнула — Я не смогла освободиться сегодня. У меня только полчаса на перерыв. Потом придется вернуться на работу. — Она съежилась в предчувствии ожидаемого ответа…
— Что за хрень?!
Так оно и было. Всего лишь небольшое нарушение договоренности, но Пенни восприняла это как смертельное оскорбление. Как, в общем-то, и всегда. Она была требовательной подругой и не терпела, когда что-то нарушало их совместное времяпрепровождение.
Мэри Энн совсем не возражала. В общем-то, она восхищалась этой чертой. Пенни знала, чего хочет от людей, и рассчитывала, что получит это. Обычно так и происходило. Без каких-либо жалоб. Однако, сегодня ситуация была безнадежной.
— «Лейка» обеспечивает цветочное оформление свадебной церемонии Толбертов-Флойдов завтра, и всем работникам придется вкалывать сверхурочно.
— Хм, — Пенни разочарованно тряхнула головой. Или это было неодобрение? — Ты когда уже бросишь эту отстойную работу в этом цветочном магазине? Сегодня суббота, а ты молода. Ты должна идти со мной по магазинам, как мы и собирались, а не гнуть спину над цветочными горшками и терниями.
Мэри Энн наблюдала за подругой поверх чашки. Пенни была на год старше, у нее были волосы платинового оттенка, ярко-голубые глаза и бледная веснушчатая кожа. Она любила носить кружевные кукольные платья с босоножками, вне зависимости от погоды. Она была беззаботной, опытной, не думала о будущем, встречалась с тем, с кем хотела и когда хотела, и прогуливала школу не реже, чем ходила на занятия.
В отличие от нее у Мэри Энн наверняка хлынула бы кровь горлом, если бы она только помыслила о нарушении правил.
Она знала, почему она такая, но это только сильней укрепляло ее решимость быть «хорошей девочкой». У нее и ее отца не было никого за исключением друг друга, и Мэри Энн больше всего боялась разочаровать его. Все это делало их дружбу с Пенни весьма неожиданной, поскольку отец безмолвно не одобрял ее. Но они с Пенни жили по соседству долгие годы. Они посещали один детский сад в то время, когда жили далеко друг от друга. Несмотря на все различия, они всегда держались вместе. Всегда.
Пенни была притягательной. Нельзя уйти от нее, не пожалев об этом. |