— Эрика еще не нашел? — спрашивает она.
— Нет. Он словно сквозь землю провалился. Но мы возьмем его. Наши люди наблюдают за пансионом, домом его любовницы, университетом. Во всех аэропортах объявлена тревога.
— А фургон Катбада?
— Мы об этом подумали. Утром я нанес визит нашему другу Мэлоуну. Он говорит, что не видел Андерсена несколько дней, но мы ведем наблюдение и за ним.
— Должно быть, все это дорого обходится.
Нельсон громко рассмеялся:
— Оно того стоит, если мы его возьмем.
Рут ездила на такси в полицейский участок за своей машиной, но Нельсона не видела. Дежурный сержант сказал ей, что детектив-инспектор «проверяет полученные сведения». Она подумала, не значит ли это, что он нашел Эрика? Чуть было не оставила куртку Нельсона в полицейском участке, но что-то удержало ее от этого. Куртка напоминала ей о Нельсоне, почему-то придавала смелости. К тому же была очень теплая.
Рут сворачивает на новую дорогу в четыре часа. Над морем собираются зловещие серые тучи. Надвигается шторм. Ветер внезапно утих, воздух насыщен ожиданием. На горизонте горит багрово-желтая полоса, и даже птицы умолкли.
Рут входит в дом, и Флинт встречает ее громким мяуканьем. Господи, она забыла о нем вчера ночью. В кухне он опрокинул коробку с сухим кормом и прорвал в картоне дыру. Кот злобно смотрит на нее, пока она наполняет его миску. Она возьмет Флинта с собой к родителям. Невыносимо снова просить Дэвида, и она не знает, когда вернется. Рут поднимается на чердак, чтобы взять его переноску, и слышит первый далекий раскат грома.
Она торопливо бросает в чемодан топы, брюки, джемперы. Нет смысла выбирать одежду, мать все равно ее раскритикует. Куртка все еще на ней. Она скажет матери, что в Норфолке это самый шик. Прихватив детективный роман и ноутбук (может быть, удастся поработать), Рут вытаскивает чемодан на лестничную площадку, опрокинув картонную фигуру Леонарда Маккоя. Улыбнись мне, шотландец! Оттолкнув его, она быстро спускается вниз. Пять часов.
Черт, так она доедет до Лондона только к полуночи. И на дорогах будет столпотворение. Рут выглядывает в окно. Уже совсем стемнело, и ветер поднимается снова. Калитка ходит туда-сюда, словно ею играет невидимый ребенок.
Она хватает протестующего Флинта и заталкивает в переноску. Нужно спешить.
И все-таки она подходит к столу, чтобы взглянуть на торк железного века, с которого все началось. Сама не знает почему. Торк следовало отдать Филу, чтобы он присоединил его к другим находкам, но отчего-то она не может с ним расстаться.
Изогнутый кусок металла, красивый и зловещий, тускло поблескивает в ее руке. Зачем его положили в могилу? Чтобы обозначить статус мертвой девочки или в качестве приношения богам подземного мира и троп — богам, охраняющим вход на болота?
Рут с минуту взвешивает на ладони тяжелый золотой предмет.
И тут раздается поучительный голос:
— Думаю, примерно семидесятый год до нашей эры. Времена икенов.
Это голос Эрика.
Глава двадцать шестая
Рут оборачивается с колотящимся сердцем. И в этот момент на дом обрушивается сильный порыв ветра. Шторм начался.
— Бурная ночь, — непринужденно бросает Эрик. На нем черный плащ, в руке зонт — очевидно, только что раскрытый. Он отбрасывает его в сторону и с улыбкой делает шаг вперед.
— Эрик, — тупо произносит она.
— Привет, Рут, — говорит Эрик. — Думала, я уеду не попрощавшись?
И подходит еще на шаг. Он по-прежнему улыбается, но его голубые глаза холодны. Как Северное море.
— Тебя ищет полиция, — сообщает Рут.
— Знаю, — улыбается он. |