Впрыгивай в свои сапоги и пошли потанцуем. Я хочу увидеть Мэри Джейн.
Когда они добрались до пригорода, Лэскер сказал:
— Я бы на твоем месте держался подальше от Мэри Джейн. Этот участок уже застолбили до тебя. — Помолчав, он добавил: — А Лэмсон — отличный стрелок.
— Я стреляю не хуже него. Я вырос в лагерях лесорубов.
Когда они привязывали коней, Лэскер снова сказал:
— И все-таки держись подальше от Мэри Джейн, она не для тебя, малыш, и…
Джонни повернулся к нему лицом.
— У нее что-нибудь не так?
Лэскер начал было что-то говорить, но потом пожал плечами.
— Она загонит тебя в могилу.
Мэри Джейн приветствовала Джонни радостным криком:
— Неужели это ты, Джонни! А я думала, что ты живешь сейчас далеко в горах. Почему ты приехал?
— У меня были на то особые причины. — Он любил напустить туману. — Ты скоро все узнаешь.
Во время второго танца она все расспрашивала его:
— Ну, скажи, почему ты приехал, Джонни?
— Это секрет, — ответил он. — Но ты скоро все узнаешь.
— Скажи мне. Я никому не передам.
— Да так, пустяки, — сдался наконец Джонни. — Я нашел грабителей, которые уводят из стада бычков.
— Ты их нашел?! — Глаза Мэри Джейн ярко заблестели. — Но ведь, Джон…
В эту минуту огромная рука развернула его, и он схлопотал удар тяжелого кулака, возникшего как бы ниоткуда. Он уже начал падать, когда второй удар настиг его и распластал по полу.
Голова Джонни гудела, но он откатился в сторону и резко вскочил на ноги. Лицо Смока Лэмсона пылало яростью, он размахнулся, но Джонни успел вцепиться в него. Смок свалил его на пол и хотел ударить ногой, но Джонни обхватил его ноги, и они оба рухнули на пол. Быстро вскочив, они вновь сошлись, дубася друг друга. Руки Джонни были короче, но он хорошо умел ими пользоваться. Удар правой по ребрам заставил Лэмсона невольно отступить на шаг. Кулак левой руки достал лицо Смока, и, присев, Джонни нанес правой удар по корпусу.
Вокруг них собралась толпа, которая кричала и подначивала противников. В толпе Джонни заметил Мэри Джейн, лицо которой пылало от возбуждения. Рядом с ней стоял мужчина; Джонни тут же узнал его, это был толстый человек, за которым он следил на берегу каньона!
Лэмсон ударил, но Джонни уже оправился от кратковременного шока, в который поверг его первый удар Лэмсона, и теперь мозг его работал четко и ясно. Всю осень и зиму Джонни работал на пределе своих возможностей, и сейчас это сослужило ему хорошую службу — он был в прекрасной форме. Он был гибок, как пантера, и силен, как техасский бык. Джонни неожиданно для Лэмсона согнулся и ударил его головой в живот. Верзила тяжело грохнулся об пол и медленно поднялся. Джонни ударом ноги снова повалил его на пол. Лэмсон встал, но Джонни бросил его через бедро, а когда верзила попытался встать, снова ударил ногой.
И Лэмсон сдался. Лицо его было залито кровью. Не вставая с пола, он нехотя произнес:
— Твоя взяла, парень, ты оказался сильнее.
Джонни повернулся к нему спиной и отошел. Мэри Джейн нигде не было видно. Разочарованный, он снова оглядел комнату и только тут заметил Гэвина и его племянницу. Бетти, улыбаясь, глядела на него. Джонни двинулся было к ним, но тут кто-то ткнул его револьвером под ребро и тихо произнес:
— Эй, парень, надо поговорить. Выйдем отсюда.
— Ноя…
— Никаких отговорок. И не думай, что тебе удастся сбежать от меня — я и не таких, как ты, убивал.
Человеком, говорившим это, был Хайт, он держал револьвер так, чтобы никто в комнате не смог его увидеть. |