Изменить размер шрифта - +

Рыцарский титул

Поводья гнедого дестриэ

Ненаследственный феод Рунсвик

 

Получен 96 уровень (+2)

Ваша сила повысилась до 191 (+4)

Ваш интеллект повысился до 96 (+2)

Ваша выносливость повысилась до 193 (+4)

Получены 2 единицы талантов (37)

 

Честь нельзя отнять, её можно потерять

Ранг: Редкий, скрытое

Обновлено.

Ранг: Эпический, скрытое

Помогите Ансельму восстановить пострадавшую честь и порушенную справедливость.

Задача:

Отыскать Изегаста на юге от Гейлкросса 1/1.

Дождаться, пока Изегаст Ураган отыщет следы дракона 1/1.

Получить 85й уровень 1/1.

Убить Райндрига Алчную Пасть 1/1.

Получить рыцарский титул 0/1.

Обновлено.

Получить рыцарский титул 1/1.

Бросить вызов на дуэль Барону Анри кон Шальберу на Пятилетнем турнире 0/1.

Вернуть Ансельму его доброе имя 0/1.

Покарать чету Шальбер в соответствии с законом 0/1.

Ограничения: На выполнение задания даётся 29 часов.

Условия провала: истечение отведённого срока.

 

 

* * *

 

Фурии показалось, что перед лицом у неё пробежал целый табун муравьёв. От текста натурально зарябило в глазах.

— Ты хорошо послужила мне, Двуживущая, — впервые улыбнулся ей Граф. — Как тебя величают?

— Фурия, — ровным голосом ответила девушка.

— Преклони колено, Фурия, — скомандовал мужчина.

Прям нужно?

«Давай-давай, не артачься.» — увещевал её Ансельм.

Орчанка вздохнула и встала на одно колено.

— Граф, вы действительно планируете одарить еётитулом? — подала голос стоявшая в стороне эльфийка, излучая смесь удивления и… лёгкой брезгливости.

— Никто не может заявить, что Род Бернье не держит своё слово, — весомо обронил аристократ. — Никто!

— Что ж, я должна проститься с вами, если моя помощь здесь больше не требуется, — сухо отчеканила Альрисса.

— Ещё раз благодарю за услугу, почтенная, — склонил голову граф. — Мой слуга передаст оговорённое.

Взметнув край платья, магичка быстрым шагом покинула шатёр.

Фурии показалось, что стоящий напротив мужчина прошептал: «проклятые эльфы.»

И уже чуть громче, с каждым словом накаляя тон:

— От них не было ни грана помощи, когда эта окаянная рептилия унизила всю мою семью, а теперь они думают, что могут решать, что мне делать? Орчанка-рыцарь. Какой скандал!.. Да пошли они к чёрту!

— Ваше Сиятельство!.. — обеспокоенно вскинулся слуга.

— Да, Уилл, ты прав, — к её удивлению, Персиваль кивнул. — Прошу простить мои манеры, — он посмотрел в глаза орчанке. — Вы проявили себя достойно там, где спасовали многие другие. И пусть я не знаю, что именно двигало вами, ваш характер, ваш нрав лежит передо мной, как на ладони. Уилл!

Граф требовательно протянул ладонь в сторону, и лакей унёсся прочь.

— Вообще акколада требует более торжественной церемонии, но мы вряд ли найдём много желающих посетить её, — усмехнулся аристократ.

Уилл стремительно принёс прямой полуторный меч в дорогих узорчатых ножнах. Тут же вложил рукоять клинка в покрытую пигментными пятнами ладонь.

— Двуживущая Фурия, за проявленную отвагу и бесстрашие я посвящаю тебя в рыцари.

Меч коснулся правого плеча девушки.

— Носи этот высокий титул с достоинством и помни, теперь твоя честь — это моя честь! Не посрами её.

Быстрый переход