Видишь, как мусульмане против мусульман пошли… Ты давай присядь, только осторожно, а то я тут разложил вещи на трубе. Я еще немного посижу, передохну… — Абдулла взял свой рюкзак и вытащил из него бутылку минеральной воды и плитку шоколада. — Ты попей воды и съешь что-нибудь, чтобы силы были.
— Я воды попью…
— За городом не все минные поля еще расчистили, ты там не знаешь, где можно пройти?
— Я с войны помню несколько лазеек. Главное сначала через оцепление пройти, а там легче будет. А что мы потом будем делать, Хаджи? До границы-то километров сто будет, а в Копродине еще около шестидесяти придется проехать. Пешим ходом, без подготовки, это расстояние очень трудно осилить.
— Сначала пешком пойдем, а там, если получится, какую-нибудь машину опять захватим, — отпив от бутылки, тихо ответил иорданец. — Решим на месте. Ты, Фарис, лучше и мой автомат забери, а я чемоданчик буду нести. Из меня, сам знаешь, стрелок неважный…
— Хорошо, Хаджи.
— Ботинки все насквозь промокли, хорошо хоть сейчас не зима. А там, сколько воды в туннеле, Фарис?
— Где-то по голень, не выше.
— Ладно. Еще минут десять посидим и пойдем.
Половина второго ночи. Бывшая олимпийская деревня
— Лейтенант, сэр, местные достали планы канализации, сейчас их принесут, — доложил солдат, подбежавший к вестлендерскому офицеру, стоявшему недалеко от бетонного колодца, в который залезли двое беглецов.
Через несколько минут к тротуару, возле которого были припаркованы два джипа и грузовик вестлендеров, подъехала патрульная машина и из нее вышли двое мужчин — один высокий, крупный, с бритой головой, одетый в полицейскую форму, второй — на голову ниже первого, полноватый, лет пятидесяти, с поседевшими, жидкими волосами, в сером пиджаке, в очках.
Седоволосый мужчина, оказавшийся заместителем начальника столичной коммунальной службы, подошел к лейтенанту и поздоровался с ним за руку. Двое собеседников, используя мужчину в полицейской форме как переводчика, провели короткий разговор, после которого местный чиновник вернулся к патрульной машине, открыл заднюю дверцу и достал продолговатый тубус.
Лейтенант вытащил из тубуса большую карту, свернутую в трубку, и разложил ее на капоте одного из джипов. На ней была начертана густо сплетенная паутина из разноцветных линий, изображающих систему городской канализации. Чиновник встал возле вестлендерского офицера и начал водить пальцем по карте, подробно объясняя, куда ведет каждая из цветных линий.
— Капрал! — лейтенант, выслушав сбивчивый перевод слов заместителя начальника, позвал одного из своих подчиненных, толпившихся возле грузовика.
— Да, сэр.
— Подойдите сюда. Видите коллекторы? — офицер осветил фонариком правый угол карты и обвел пальцем две длинные, изогнутые линии красного цвета. — Там застройка плотнее и деревьев побольше, поэтому там было бы удобнее выйти. Одна шахта вот здесь, в частном секторе, а вторая — возле парка с прудом. Через остальные коллекторы они вряд ли рискнут выйти, так как они хорошо просматриваются с соседних блокпостов. На своей карте тоже сделайте отметки. Возьмите отделение и устройте засады у парка и частного сектора. Если встретите двух субъектов, действуйте в соответствии с первоначальной инструкцией.
— Да, сэр, — капрал вернулся к грузовику, собрал десятерых солдат, с ног до головы обвешанных аммуницией, и разъяснил им, что предстоит делать.
Через минуту два стоявших неподалеку бронетранспортера приняли на борт вестлендерских спецназовцев и отправились на восточную окраину города.
Несколькими минутами позже. |