Изменить размер шрифта - +
Скажи мне точно, что означает такое назначение?

Возбужденный от радости, он поцеловал ее так горячо, как не целовал многие годы. Затем опустил ее на пол и стоял, склонив голову набок, его улыбка выражала одновременно благодарность, решимость… и счастье для них обоих.

— Я буду командовать седьмым военным округом, который включает Теннесси, территории Миссисипи и Луизианы. Это значит, что ты не будешь более оставаться одна. Как только я организую штаб-квартиру, я пошлю за тобой. Отныне ты будешь ездить со мной повсюду.

— Боже милостивый! А как быть с Эрмитажем?

— Объявим о его продаже со всем добром. Мой оклад с различными надбавками достигнет почти шести тысяч долларов в год.

Они вновь обнялись. На этот раз к ним присоединился Эндрю-младший, который спустился в нижнюю комнату и, не скрывая чувства зависти, потянул отца за рубашку. Они подняли его так, что он был между ними, целовали ребенка и друг друга, смеясь и плача одновременно.

К концу июня в Эрмитаж поступили известия, что англичане вступили в Париж и Наполеон пленен.

Долгая война в Европе закончилась. Эндрю был удручен поражением своего героя, но Рейчэл он говорил только об огромном британском флоте, насчитывавшем тысячу кораблей, о блестящих командирах и обученных войсках, которые теперь могут всей своей мощью обрушиться на Соединенные Штаты.

Рейчэл попрощалась с ним. Отправляясь в форт Джэксон, он обещал через несколько недель прислать за ней.

— Мой дорогой, ты сказал, что я должна получить новую карету для поездки на Юг, как это приличествует жене генерал-майора армии Соединенных Штатов. А как насчет того, чтобы ты задержался в Мэрфриборо и обзавелся новой формой? Конечно, твои плечи выдержат эполеты регулярной армии?

Легкая шутка облегчила момент расставания.

В этот же день она выставила под июльское солнце свои сундуки и сумку, а когда они просушились, приказала отнести их в спальню. Если постоянной штаб-квартирой будет дом в Мобайл, тогда не потребуется много стильных платьев, но если они разместятся в Новом Орлеане, тогда ее гардероб будет явно недостаточным. Она решила, что закажет у Сары Бентли новые платья.

Джейн помогла ей выбрать в лавках Нашвилла шелковые ткани и сатин, шляпки, муфты и туфли на тонкой подошве. Рейчэл провела много часов с Джейн в мастерской Сары Бентли, рассматривая цветные иллюстрации, отпечатанные в Лондоне, и обсуждая последние веяния моды.

— Послушай, Джейн, — протестовала Рейчэл, — ты ведь не хочешь, чтобы я приехала в Новый Орлеан и выглядела бы там полураздетой в этих платьях? Во-первых, Эндрю не узнает меня в таких нарядах, во-вторых, не одобрит мой выбор, и, в-третьих, моя дорогая сестра, я женщина из пограничного района, обветренная и слегка огрубевшая…

— Ты направляешься в самый элегантный город в Америке, — ответила Джейн. — Тамошние француженки получают платья прямо из Парижа или же шьют по парижской моде. Мне хотелось бы, чтобы ты утерла им нос.

Время летело быстро. Она завершила укладку платьев, готовясь к отъезду, и отдала последние распоряжения, как вдруг прибыл курьер с письмом от Эндрю:

«Капризная дама по имени Фортуна путает все мои планы — я только что получил срочное указание из Алабама-Хейтс отправиться в Мобайл и быть там со всеми регулярными войсками. Если я смогу высвободить полковника Батлера, то пошлю его, чтобы он сопроводил тебя вниз по реке в Натчез или Новый Орлеан».

Рейчэл перечитала слова: «Капризная дама по имени Фортуна путает все мои планы» — и улыбнулась сама себе, словно слышала голос Эндрю: «Шутки в сторону». По всей видимости, договор с племенем крик полностью удовлетворил его, если и у него было желание пошутить.

В следующем послании не было ничего занятного: британские корабли «Гермес», «Каррон» и «София» прибыли в испанский порт Пенсакола с сухопутными войсками и большим грузом оружия и боеприпасов.

Быстрый переход