Изменить размер шрифта - +
Это, впрочем, не было для Сью сюрпризом: Джеральд никогда не скрывал, что испытывает к ней сексуальное влечение. Проблема в том, что чувства Сью вышли далеко за пределы удовлетворения примитивных плотских желаний.

Что, если огонь страсти опалит ей крылья? Что ж, она пойдет на риск. Продолжительные отношения между ними невозможны, но, быть может, она сумеет расстаться с Джеральдом постепенно, не причиняя боли ни ему, ни себе. Ночь с ним – две ночи без него; ночь с ним – три ночи без него; потом неделя, потом две…

Интересно, мелькнула вдруг мысль, у кого из них кровать удобнее? Может быть, сегодня удастся проверить? Сью затрепетала от предвкушения – но тут же, глубоко вздохнув, постаралась овладеть собой. Она должна быть холодна и спокойна. Пусть она без памяти влюблена, пусть сходит с ума по его телу – Джеральд об этом знать не должен.

Натянув куртку и перекинув через руку пальто, Сью спустилась на скрипучем лифте и на улице поймала такси. Сердце ее сжималось от волнения, казалось, минуты летят слишком быстро. «Кто хочет, тот добьется» – пусть так, но чего она хочет?

Миг – и она стоит у дверей Джеральда. Голова кружится, и кровь, перенасыщенная адреналином, мчится по сосудам со скоростью курьерского поезда.

Дверь отворилась, но Сью не видела ничего, кроме неясных бликов света и мерцания теней.

– Джеральд!

– Входи.

Она по-прежнему его не видела, – но голос, несомненно, принадлежал ему. Сью толкнула дверь и вошла. Теперь она поняла, что свет давали церковные свечи – они стояли на столике под картиной, когда-то восхитившей Сью. Словно алтарь страсти, подумала она, вздрогнув.

– Спасибо, что пришла. – Джеральд шагнул из тени на свет – и Сью ахнула, затаив дыхание.

На Джеральде были кожаные штаны в обтяжку с полупрозрачной ширинкой. Сквозь черное кружево явственно просвечивал мощный бугор. Черный плащ обвивал нагой торс Джеральда, лицо скрывалось под черной маской. Дрожь первобытной страсти охватила Сью.

Она не ошиблась, – он не захотел расстаться со страной фантазий! Но и в самом безумном сне ей не могло бы присниться, что Джеральд лично возьмется за сценарий!

Он прикрыл и запер дверь.

– Я… я принесла пальто, – пробормотала Сью, не вполне понимая, что от нее требуется.

– Хорошо. – Взгляд Джеральда в прорезях маски был острым и пристальным. – Теперь сними с себя все и надень пальто. – Он указал в сторону гостиной. – Я буду ждать тебя там.

– А что, если я не захочу тебе подчиняться?! – воскликнула Сью в отчаянной попытке сохранить самообладание.

Взглядом Джеральд пригвоздил ее к месту.

– Захочешь. Уже хочешь. Я знаю, как выглядит твое желание, я чувствую его запах. – С этими словами он повернулся и скрылся во тьме.

Его отвага поразила Сью – поразила и… возбудила. Кто бы мог подумать, что в этом мужчине таится столько сюрпризов? Пожалуй он будет поражать ее и много лет спустя… но нет, о том, что будет через много лет, думать не стоит.

Все, что у нее есть, – настоящее. И мужчина, облаченный в кожу, который ее ждет. Повинуясь его приказу, Сью сбросила с себя одежду и сложила грудой у столика со статуэткой. Дрожащими от возбуждения руками надела пальто и туго затянула пояс. Эффект оказался ошеломляющим, и Сью даже удивилась – почему подобное раньше не приходило ей в голову?

Она вошла в гостиную. Здесь тоже повсюду горели свечи, антикварная мебель в прошлой раз казавшаяся громоздкой и невыразительной, в колеблющемся свете свечей обрела таинственные очертания. А может быть, все дело в мужчине, который стоял у окна, – это его присутствие сообщало комнате новую жизнь?

– Сядь сюда.

Быстрый переход