– Флетч расправил лацканы пиджака Дональда Хайбека. – Френк сказал, что на работу надо ходить в костюме и при галстуке.
Энн уставилась на него поверх очков.
– Это костюм? Это галстук?
– Материал хороший.
– Не стану спорить. Похоже, вы вкладывали деньги в материал, а не в портного.
– Я похудел.
– И выросли. Брючины у вас на полфута короче ног.
– А вы слышали, что в следующем месяце в моду войдут галифе? Как видите, я в курсе современной моды.
– Я вижу. Ваши рукава больше похожи на панталоны. Из них руки торчат по локоть.
– Я готов к освещению событий светской жизни.
– Молодые женщины называют вас Флетч, не так ли?
– Если вообще замечают меня. – Флетч сел на стул с деревянной спинкой.
– Почему они не зовут вас по имени?
– Ирвин?
– А что плохого в Ирвине?
– Звучит, как насмешка.
– У вас есть второе имя, не так ли?
– Морис.
– Я знаю многих милых мужчин, которых зовут Мори.
– Я не вхожу в их число.
– Ладно. Вы – Флетч. Энергичное имя. Звучит, как глагол.
– Скорее, как соединительный союз.
– Хорошо, соединим наши усилия на благо читателей. Френк Джефф не только предупредил меня о вашем пренебрежении подобающей журналисту одеждой. Он также указал, в чем должно заключаться ваше первое задание.
– Я и так это знаю.
– Правда?
– Да. Подготовка статьи о пяти миллионах, пожертвованных Дональдом Хайбеком и его женой художественному музею. Я должен досконально выяснить все подробности. Так?
– Разумеется, нет.
– Я получил его сегодня утром.
– Разве не Дональда Хайбека убили этим утром на автостоянке?
Флетч пожал плечами.
– И что? Статья от этого только выиграет.
– Мы и так нашли вам интересную тему, Флетч. С подачи Френка. Впрочем, он упомянул, что идея принадлежит вам.
– Мне? Идея статьи по отделу светской хроники?
– Мы уже выходим за рамки светской хроники, Флетч. Конечно, мы пишем об обществе. Но стараемся охватить все, что может заинтересовать читателя. Особенно женщин.
– Потому-то я и упомянул о галифе.
– Мы должны писать не о моде, а о стиле жизни. Не только о красоте, но и о здоровье.
– Правильно, для женщины красота – залог здоровья.
– Вы бы изумились, узнав, о чем хотят писать в наши дни молодые журналистки. – Энн Макгаррахэн взяла со стола несколько сцепленных скрепкой листков. – Вот статья, в которой сравниваются достоинства и недостатки искусственных членов. С фотографиями, как я понимаю, предоставленными фирмами-изготовителями. Как вы думаете, Флетч, нужно нам публиковать статью об искусственных членах?
– Э...
– Какой, по-вашему, лучший искусственный член на свете?
– Я вам не скажу.
– Почему?
– Я лицо заинтересованное. Неразрывно с ним связан. У меня субъективное мнение.
– Понятно. – Энн с трудом удалось сдержать улыбку. Она бросила скрепленные листки на стол. – Да, тяжела доля редактора. Наверное, нет нужды говорить, что статья уже не один день лежит на моем столе.
– Об искусственных членах?
– Да.
– Я уверен, что вы найдете, как ею распорядиться.
– Сами видите, круг наших интересов очень широк. Нас заботят не одни старушки, сдабривающие по утрам чай водкой. |