Ночь еще не кончилась. Разумнее мне держать язык за зубами.
— Ты такой же ужасный, как твой брат! — воскликнула девушка. — Зато мне надо тебе кое-что сказать. — И она передала ему слова Мелиссы. — Она очень обеспокоена, Ларри, и считает, что должна обратиться в полицию, — добавила Джоанна.
— Пусть не беспокоится, — сказал Ларри. — Там все знают. Они в курсе моих дел.
— Ты сотрудничаешь с полицией! — обрадовалась девушка.
— Тише, не кричи так! Я же сказал, что сегодняшняя ночь еще не закончилась. Отойдем подальше от окон. — И он усадил девушку в шезлонг, еще мокрый от дождя. — Уже некоторое время на болотах орудует шайка контрабандистов. Полиции это известно, но они не спешат ее ликвидировать, так как не знают, кто стоит во главе. Подозревают, что местный житель. Полиция не может действовать открыто, чтобы не спугнуть его. Как и у мисс Симпсон, у меня появились подозрения, и я стал наблюдать. Когда мне удалось обнаружить один из их тайников, я пошел в полицию. Кстати, ты чуть не разоблачила меня!
— В коттедже ведьмы! — воскликнула девушка.
— Ты меня узнала? Я специально позвонил тебе из телефонной будки, чтобы сбить со следа.
— Человек, которого я увидела, показался мне похожим на тебя, но, поскольку ты не заговорил, я подумала, что ошиблась.
— Ту ночь я провел на старой барже Джейка. Я видел моторную лодку без огней и проследил за парнем, который встречал ее, прямо до ведьминого коттеджа. Обнаружив тайник, я сообщил в полицию.
— Ах, Ларри, это просто фантастика! Но чем они занимались? Скажи мне!
— Бриллианты. Полиция надеется сегодня ночью нанести решающий удар. Взять главаря с поличным. Я догадываюсь, кто это, и он, должно быть, тоже осведомлен о моей активности, поскольку в письме мне было велено не совать нос в чужие дела. Он думает, что на сегодняшний день меня «вырубили». Кстати, очень важно, чтобы Мелисса или еще кто-нибудь не встали у него на пути. Надо поговорить с ней.
— Она с радостью расскажет тебе все, что знает. Но ты уверен, что существует главарь? И это кто-то из местных, не вызывающий подозрений?..
— Ради бога, Джоанна, молчи об этом! Если он что-то заподозрит, то смоется раньше, чем его схватят.
— Но он же не один из нас, — возразила девушка. — Кто из присутствующих может предупредить его?
— Откуда ты знаешь? Даже если он не присутствует здесь лично, кто-нибудь может быть его приятелем и намекнуть ему.
— Ларри! — в ужасе вскричала Джоанна. — Ты не можешь так думать? Я понимаю, что это серьезно. Но… — Она представила людей, находящихся в этот момент в их коттедже.
Джейк. Кристина. Алан Маннинг. Мелисса. Доктор. Мисс Смит. Ева. Любой из них не вызывает ни малейших подозрений.
— Твоей кузине надо быть осторожнее, — заметил Ларри.
— Не считаешь ли ты, что мы имеем какое-то отношение к контрабанде бриллиантов? — возмущенно спросила она.
— Тише. Я знаю, что вы ни в чем не замешаны. Но меня беспокоит Ева. У нее весьма опасные знакомства. Пожалуйста, удержи ее дома сегодня вечером. Вряд ли будет здорово, если она окажется в некоем доме, когда туда нагрянет полиция.
С этими словами он исчез, оставив ошеломленную девушку сидеть в шезлонге. На что он намекал?..
Придя в себя, она тут же направилась в коттедж, собираясь добиться от юноши ответа, но, увидев в дверях поднявшегося на ноги Джейка с перевязанной головой, сразу же забыла обо всем.
— Будь, пожалуйста, осторожней, — попросила она. |