Изменить размер шрифта - +

— Здравствуйте, Артур Ибрагимович, — поздоровался я. — Стоит ли нам ожидать, что сюда нагрянет императорская гвардия по ваши души?

 

Глава 29

 

— Как же я рад вас видеть, Ярослав Константинович! — разом расслабившись, будто у него с плеч свалился огромный груз, выдохнул Аксахнов. Он перестал сопротивляться целительнице и только осматривался по сторонам, в поисках своего напарника.

— Он всё ещё без сознания, — прекрасно понимая, кого ищет жандарм, сообщил я. Мне нужно было понять, как себя вести дальше. Обычно, если человек виноват в серьёзных преступлениях, то это можно сразу увидеть. Но тут всё было точно так же, как и в первый день, когда пара сотрудников жандармерии приехали ко мне в имение. — Сейчас Елизавета Алексеевна закончит с вами и займётся Юрием Алексеевичем. Вы не ответили, Артур Ибрагимович.

— Прошу прощения, ваша светлость, — тут же виновато посмотрел на меня жандарм. — Просто… Немного рассеян из-за случившегося. Похоже, теперь мы с коллегами обязаны вам жизнями.

— С коллегой, — поправил я. — К сожалению, вашего третьего спутника спасти не удалось. Хоть вы его и не отпустили, к моменту, когда мои люди вытащили вас из воды, мужчина был уже мёртв.

— Понял, — мгновенно потемнел лицом Аксаханов. Не знаю, кем приходился Артуру третий жандарм, но реакция у раненого оказалась очень яркой. Такой незамутнённой ненависти я не видел очень давно. Правда, Аксаханов очень быстро сумел взять себя в руки. — Ещё раз благодарю вас за спасение, ваша светлость. Что же касается вашего вопроса, то сразу могу сказать, что вам и вашим владениям ничего не угрожает. Мы с коллегами находились при исполнении и возвращались из командировки в Москву. Нападавших мы заметили заранее, но не знали, что у них есть подельники. Дальше этим делом будет заниматься шестой отдел жандармерии. Если не сложно, дайте мне, пожалуйста, телефон.

Аксаханов позвонил куда-то и назвал короткий код. Жандарму хватило двух секунд, чтобы передать данные о сложившейся ситуации и уже через десять минут в дверь склада вежливо постучали. Когда мы открыли ворота, то обнаружили за ними почти сотню имперских гвардейцев и пару десятков жандармов. Похоже, к складу на территории барона Ожегова прибыли все силы тверской жандармерии. К счастью, недопонимания удалось избежать.

Со мной вежливо поздоровался седой капитан имперской гвардии и попросил его проводить к Артуру Ибрагимовичу. Ещё через несколько минут хромающего Аксаханова и полностью дезориентированного Колосова утащили на носилках гвардейцы. С нами попрощались и сказали, что Аксаханов свяжется лично, как только придёт в себя.

— Что ж… — удивившись такой дикой суете из-за обычной перестрелки, проворчал Змей. — Наверное, это были важные шишки. Не хотите меня тоже осмотреть, Елизавета Алексеевна? Раз уж время у вас свободное появилось. Что-то в горле першит…

— Нет, — отрезала Ежова, которая была явно не настроена на игры с дружинником. — Ярослав Константинович, можно вас на минуту?

— Конечно, — кивнул я и приглашающе указал в сторону ворот. — Что вы хотели, Елизавета Алексеевна?

— Раны одного пострадавшего от обычного огнестрела, ваша светлость, — сообщила Лиса, когда мы ушли достаточно далеко. — Усиленные пули и очень странный эффект внутри ран. Будто они уничтожали части мышц. Я никогда такого не видела. Второй пострадавший подвергся очень серьёзному ментальному удару.

— И? — понимая, что девушка заметила ещё что-то странное, поднял бровь я.

— Там не чистый Ментал, Ярослав Константинович, — ответила Елизавета. — Что-то вроде той силы, что вы использовали для своего нового заклинания. Только более…

— Тёмная, — закончил за целительницу я и та кивнула.

Быстрый переход