Изменить размер шрифта - +
 — Я приехал на стареньком «форде», Барбара. Ты его помнишь?

Она опустила глаза. Ее былая безрассудная влюбленность сейчас почему-то казалась ей жалкой и не стоившей стольких переживаний.

— Да, помню, — ответила она, потупившись.

Грег заторопился. Джейк едва дождался, пока он скроется из виду. Схватив девушку за плечи, он повернул ее лицом к себе. Куда делась его обычная добродушная улыбка и веселые искорки в глазах!

— Почему вы не сказали мне? — мрачно спросил он.

— Ч-чего не сказала?

— Вы прекрасно знаете, черт возьми! Почему не сказали, что Грег Смайт был вашим любовником?..

 

4

 

Возражения Барбары запоздали на какую-то долю секунды и поэтому прозвучали неубедительно.

— Вы ошибаетесь! А с тех пор как я переехала в Лондон, мы вообще практически не виделись. — Девушка говорила сущую правду, но сознание того, что она когда-то была сильно влюблена в Грега, придавало ее словам привкус вины.

— Никогда не рассчитывайте заработать на жизнь съемками в кино, — заявил Джейк без тени юмора. — Вы никудышная актриса, Барбара.

— Зато, к счастью, я отличный кондитер, не правда ли? — парировала она. — Вы обязаны уметь притворяться, Джейк, а не я! Я наняла вас, чтобы вы сыграли определенную роль, а не выступали с моральными сентенциями. Плачу я вам хорошо. И, пожалуйста, не забывайте, почему вы здесь!

Он зло усмехнулся.

— Не беспокойтесь, я никогда не изменяю своему слову в коммерческих делах. И выдам вам по полной программе за ваши шестьсот фунтов! Вы наняли «жениха» на уик-энд, и вы его получите. — Он передернул плечами. — Вы правы, меня не касается, что вы влюблены в человека, за которого ваша сестра выходит замуж!

— Совершенно верно, — гордо заявила Барбара, — мои чувства вас не касаются!

В его ответе прозвучала насмешка:

— Понимаю, вы свято чтите традиционную английскую добродетель: никогда не демонстрировать на людях грязное белье, если есть лоскут чистой материи, которым можно прикрыться!

— А вы предпочитаете на американский манер выставлять интимные подробности на всеобщее обозрение?

— Совсем нет! Я убежденный сторонник необходимости секретов!

Что-то в эмоциональной окраске его голоса встревожило Барбару.

— У вас тоже есть секреты? — удивилась она.

— Разумеется, — ответил он ровным голосом, — и очень много! Только пусть это вас не беспокоит! Я добропорядочный артист, почти член Общества справедливости. Вы можете положиться на человека, которого наняли. Он не подведет!

— Но бывает, что и великие артисты проваливаются. — Их диалог все больше приобретал характер словесного пинг-понга.

Выражение лица Джейка стало менее жестким.

— Давайте не будем преувеличивать сложность моего задания, — предложил он довольно миролюбиво. — Исполнение роли вашего жениха не потребует мастерства, за которое дают премию Оскара!

— Предполагаю, что это так. — Девушка бросила на него быстрый косой взгляд, радостно ощущая, что к ней начинает возвращаться душевное равновесие.

Тут из-за угла показался видавший виды «форд».

— Вот и Грег! — обрадовалась она возможности прекратить неприятный разговор.

— Извините, что заставил вас ждать, — сказал Грег Смайт, разводя руками. — Около станции всегда пробки!

— Прямо как в Лондоне, — тихо съязвил Джейк и нарочито громко спросил: — Куда вы хотите, чтобы я положил коробки с тортом?

Красивое лицо Грега исказила гримаса озабоченности.

Быстрый переход