И Барбара оказалась в кухне наедине с Грегом, где он складывал тарелки в посудомоечную машину. Девушка, болтавшая без умолку, чтобы скрыть охватившую ее нервную дрожь, едва не уронила поднос, полный кофейных чашек, когда Грег подошел к ней сзади и дотронулся до ее руки.
— Ты напугал меня! — сказала она. Потом поставила поднос на сушильный шкаф и стала ополаскивать чашки и блюдца. Взглянув на него искоса, она подумала, как все-таки он удивительно хорош! Правильные черты лица, греческий прямой нос, выразительные глаза. Барбара отмечала это машинально, без прежнего восхищения — как данность. Неожиданно она поняла, что ее сердце уже не замирает, как прежде, при виде его.
— Твой Джейк Теммин великолепен, — произнес Грег. — Во время ланча он просто всех заворожил.
— О… гм… спасибо. Рада, что он тебе понравился.
— Кому он может не нравиться! Мне кажется, он сделает тебя счастливой! Я представляю, какая у вас будет умопомрачительная свадьба! — сказал он с улыбкой, в которой сквозила легкая зависть. — Ты была бы ужасно несчастна Барбара, если бы вышла за меня замуж.
Девушка опустила кофейную чашку и холодно посмотрела на него.
— Не знаю, почему мы сейчас ведем такой разговор! Когда-то я по-детски была влюблена в тебя. И ты совершенно справедливо отверг мою любовь, потому что отчаянно пытался склеить свой разваливающийся брачный союз. Теперь ты разведен и завтра женишься на моей сестре! Скажи честно, ты любишь ее?
Грег покраснел.
— Барбара, мы с Энн устраиваем друг друга. Но если бы три года назад я был свободен…
Барбара быстро и коротко вздохнула.
— Не нужно, Грег! Для нас обоих с прошлым покончено.
— Ты права! Разумеется, права! Просто, увидев тебя вновь — произнес он, виновато улыбнувшись, и, секунду помолчав, добавил: — Извини меня!
Барбара ничего не чувствовала, кроме легкого сожаления. Зря боялась, что ее страсть вспыхнет с новой силой, когда она встретится с Грегом. Теперь он показался ей каким-то пресным и скучным. Да он всегда и был таким, только она не хотела этого замечать тогда…
— Кажется, с посудой покончено, — сказала она, избегая его взгляда. — Может, присоединимся к матушке в саду?
— Не нужно! Я уже здесь! — В распахнувшуюся дверь кухни ворвалась волна пропитанного ароматом цветов летнего воздуха, и на пороге появились миссис Уинслоу и ее спутник.
— Мне нужно навестить нескольких больных, — неловко пробормотал Грег. — Прошу всех извинить меня…
— Ну конечно, мой дорогой! До встречи вечером! — Миссис Уинслоу, по-видимому, не обратила внимания, с какой поспешностью Грег удалился. Она ласково улыбнулась дочери, ее сердце переполняла материнская гордость.
— Ну вот и великолепно! Мы втроем! Твой Джейк просто чудо!
— Я рада, что он тебе понравился.
— Мы отлично поболтали! Он согласен, что нужно как можно скорее определить дату вашей свадьбы.
Барбара бросила на Джейка свирепый взгляд. Но он лишь поднял руки в знак капитуляции. Ей сразу все стало понятно. Раз уж матушка вбила что-то себе в голову, просто так от нее не отделаешься.
— Как хорошо, что вам представилась возможность поговорить, — сказала Барбара. — Однако давайте вернемся к разговору о дате. Разве лето — не лучшее время для свадьбы?..
— Лето! — возбужденно воскликнула миссис Уинслоу. — Разве не это и я вам говорила, Джейк! Конечно, лето — лучше всего!
— Гм, да… — на этот раз как-то неуверенно произнес Джейк, обычно легко находивший быстрый и остроумный ответ. |