Изменить размер шрифта - +
Становилось прохладно, Лиф зевнул, мерное качание парохода нагоняло на него сон. Он из последних сил боролся с дремотой.

— Я подежурю, Лиф, — раздался из темноты голос Барды. — Спи, но будь наготове. Боюсь, это будет длинная ночь.

 

Глава 11. Ночью

 

Лифа разбудил крик. Мальчик вскочил на ноги и схватился за меч. Он не представлял, сколько времени прошло. Было очень темно. Фонари погасли. Небо казалось совсем черным.

— Барда! — позвал он. — Дейн!

Встревоженные друзья откликнулись. Они тоже были уже на ногах.

Крик повторился. Лиф понял, что это Кри. Кри предупреждал их об опасности. Где же Жасмин? Он хотел окликнуть ее, но знал, что этого делать нельзя. Никто не должен был догадаться, что они знакомы.

Раздались ворчливые голоса, сонные пассажиры зашевелились.

— Это просто птица, моя любовь. Спи, — пробормотала толстушка в розовом.

Снова наступила тишина, слышался только плеск воды, скрип деревянных досок. Но, конечно, на этот раз звуки были иными. Они стали чуть громче. К ним присоединились легкий шум, какой-то стук.

Лиф догадался об этом, когда разглядел в темноте поручни другого корабля. Он услышал тяжелое дыхание и звон стали. Их взяли на абордаж!

— Опасность! — закричал он. — Спасайтесь…

Раздались сердитые вопли и топот бегущих ног. Кто-то навалился на него, ударил. Мальчик упал на палубу, стукнувшись лбом обо что-то дребезжащее. «Шарманка», — подумал он, коснулся гудящего лба и почувствовал липкие капли крови.

Он поднялся на колени, голова кружилась. Полосатый Локки кричал от ужаса, толстушка истерично рыдала, в темноте кто-то боролся. Лиф слышал звон оружия, стоны, леденящие кровь крики. Раздался всплеск, что-то тяжелое упало за борт.

— Посвети нам, олух! — проревел голос.

Один за другим фонари загорались. Опять что-то жующий полипен бегал по палубе, исполняя теперь приказы пиратов. Постепенно взгляду Лифа открылась страшная картина.

На корабле было не меньше двадцати разбойников. Мужчины и женщины с ножами, мечами и топорами, все в дорогих, но рваных клетчатых камзолах, с растрепанными волосами, блестящими от ярости глазами.

Барда, отступивший к самой корме, дрался сразу с двумя пиратами. Дейн яростно отбивал атаку третьего. Локки съежился на полу. Толстушка в розовом беспомощно вцепилась в своего спутника, который пытался стряхнуть ее, пятясь в угол. Один из картежников лежал мертвым в луже крови. Другой исчез. «Наверное, его выкинули за борт», — подумал Лиф, вспомнив всплеск.

Капитана нигде не было видно. Наверняка тот прятался в каюте. Лиф был уверен, что капитан не станет рисковать жизнью ради нескольких пассажиров. Они приняли его условия, заплатили звонкой монетой и сознательно пошли на риск. Капитану не в первый раз приходится отдавать свое судно на расхищение пиратам.

Лиф поднялся, нащупал меч. Нужно помочь Барде. Палуба качалась у мальчика под ногами. Он еле волочил ноги. С ужасом Лиф увидел, как противник Барды схватил фонарь и ударил его в лицо. Барда увернулся, но поручни предательски затрещали.

— Нет! — закричал Лиф, бросаясь вперед.

Но в следующую секунду поручни уже летели в воду, увлекая за собой Барду, пирата и фонарь. Раздался громкий всплеск. Затем наступила тишина.

— Барда! — закричал Лиф.

Однако его друг уже исчез под водой, фонарь потух. Темная вода успокоилась.

Лиф приготовился к прыжку. Ему нужно было любой ценой спасти Барду, вытащить его из воды. Но чьи-то руки оттащили его в сторону и снова бросили на дощатую палубу.

— Сначала мы обыщем тебя, мальчик! — расхохотался стоявший над ним пират.

Быстрый переход