– Мы сражаемся. Мы убиваем. Мы берем штурмом стены замков, пренебрегая стрелами и огнем. Мы выдерживаем натиск коней и копий. Мы прорубаем себе путь сквозь стену пик и захватываем вражеское знамя. Шестой орден сражается – но за что он сражается?
– За Королевство.
Аспект пригнулся, так, что их лица оказались на одном уровне.
– За Королевство, да, – но что важней Королевства?
– Вера?
– Ты как будто не уверен, маленький Ястреб. Быть может, тебя учили не так хорошо, как я думал.
У него за спиной наставник вздернул упавшего мальчишку на ноги, осыпая его оскорблениями.
– Ах ты, неуклюжий, бестолковый, вонючий болван! Ступай в круг! Еще раз упадешь – я позабочусь о том, чтобы ты вообще больше не встал!
– «Вера есть суть нашей истории и нашего духа, – процитировал Ваэлин. – Когда мы выходим Вовне, наша сущность соединяется с душами Ушедших, дабы они стали нашими провожатыми в той жизни. А мы платим им за это почестями и верой».
Аспект приподнял бровь.
– Ты неплохо знаешь основы веры.
– Да, сударь. Матушка много меня наставляла.
Лицо аспекта омрачилось.
– Твоя матушка…
Он запнулся, и его лицо вновь приобрело прежний вид бесстрастной маски.
– Тебе не следует больше упоминать о своей матери. Ни об отце, ни о других членах семьи. Отныне у тебя нет иной семьи, кроме ордена. Ты принадлежишь ордену. Ты понял?
Мальчик со ссадиной на голове упал снова, и теперь наставник его избивал: розга мерно вздымалась и опускалась, похожее на череп лицо наставника не выдавало никаких особых эмоций. Ваэлин видел подобное выражение у отца, когда тот лупил одну из своих гончих.
«Ты принадлежишь ордену». К его удивлению, сердцебиение замедлилось, и Ваэлин недрогнувшим голосом ответил аспекту:
– Я понял.
* * *
Наставника звали мастер Соллис. У него было худое, обветренное лицо и козьи глаза: серые, холодные и навыкате. Он бросил взгляд на Ваэлина и спросил:
– Знаешь, что такое «падла»?
– Нет, сударь.
Мастер Соллис подступил ближе, навис над ним. Сердце Ваэлина по-прежнему не желало биться чаще. От вида учителя, похожего на скелет, избивающего розгой мальчишку, распростертого на полу цитадели, его страх сменился исподволь накипающим гневом.
– Это дохлятина, малый! – сказал ему мастер Соллис. – Труп, брошенный на поле боя на съедение воронам и крысам. Вот она, твоя судьба, малый. Ты падла. Ты труп.
Ваэлин ничего не ответил. Козьи глаза Соллиса впились в него, но мальчик знал, что страха они не увидят. Он злился на мастера, а не боялся его.
В той же комнате, на чердаке северной башни, было еще девять мальчиков. Все они были ровесниками или почти ровесниками Ваэлина. Некоторые всхлипывали от одиночества и заброшенности, другие непрерывно улыбались: разлука с родителями была им в новинку. Соллис заставил их выстроиться, хлестнув розгой толстого мальчишку, который замешкался.
– Пошевеливайся, дерьмовая башка!
Он разглядел всех по очереди, подступая ближе, чтобы оскорбить каждого отдельно.
– Имя? – спросил он у высокого белобрысого мальчишки.
– Норта Аль-Сендаль, сударь!
– Не сударь, а мастер, балда дерьмовая!
Он перешел к следующему.
– Имя?
– Баркус Джешуа, мастер! – ответил толстяк, которому досталось розгой.
– Я смотрю, в Нильсаэле до сих пор разводят ломовых лошадей…
И так далее, пока не оскорбил их всех. Наконец наставник отступил назад и произнес небольшую речь:
– Несомненно, у ваших родных были свои причины отправить вас сюда, – сказал им Соллис. |