|
— Похоже, больше людей вам не потребуется, — добавил рыцарь, указывая на стену.
— Через неделю прибывает еще дюжина семей, — сообщил Дриё. — К концу года мы сможем всем себя обеспечить.
Грэлэм повернулся к Гаю. Потом Кассия увидела, как Гай и его люди поскакали к стене.
— Я привез сюда жену, чтобы она посмотрела ваши товары.
Товары? Какие товары? Кассия почувствовала, как рука Грэлэма обвила ее талию; он осторожно и бережно снял ее со спины кобылы и поставил на землю.
— Пойдем, Кассия.
Они вошли в дом Дриё, причем Грэлэм в дверях был вынужден наклонить голову. Кассия увидела, что все товары купца были сложены в большой комнате дома. Балки потолка располагались достаточно высоко, а пол был земляным. Все здесь пахло свежесрубленным деревом. В комнате стояло несколько столов на козлах, и на каждом из них громоздились горы тканей, коробки со специями и травами, сверкали новенькие инструменты.
— Это только начало, — пояснил купец с довольной усмешкой. — Вот ковер, милорд.
Кассия шумно втянула воздух, когда молоденький приказчик принялся вместе с купцом развертывать великолепный красный шерстяной ковер.
— О, Грэлэм! Это так красиво
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, и глаза его засветились при виде ее восторга.
— Подходит к твоим подушкам?
Она обратила к нему сияющие глаза:
— Если не подойдет, я сошью новые ему в цвет!
Де Моретон с нескрываемым удовольствием наблюдал, как его жена щупала пальчиками толстую шерсть, обращаясь к купцу с восторженными восклицаниями и обводя сложные фигуры рисунка.
— Из Фландрии? — спросила она.
— Да, — ответил Дриё.
— А другой, для нашей спальни? — напомнил Грэлэм. Другой ковер оказался ярко-синим и таким мягким, что Кассия представила, как ноги ее утопают в пушистом ворсе, и засмеялась.
— Он такой нежный, — выдохнула она. Внезапно она нахмурилась, подумав о его цене и о драгоценном ожерелье, украденном из сундука Грэлэма.
— Он тебе не нравится?
Она содрогнулась от его резкого тона, но проглотила горечь.
— По правде говоря, мы можем обойтись без него, милорд. Он такой дорогой.
— Это не имеет значения. Я его хочу.
Кассия застенчиво улыбнулась мужу, он тоже ответил улыбкой и улыбался до тех пор, пока ему не показалось, что его лордство валяет дурака, чтобы доставить ей удовольствие.
— Постелим ковер в спальне герцога на то время, что он будет гостить у нас?
— Блестящая мысль, — резко отозвался де Моретон, — и герцог, вне всякого сомнения, поверит, что вы как раз такая хозяйка, какая требуется в Вулфтоне.
Тут он ее оставил, чтобы посмотреть, как продвигаются фортификационные работы в деревне.
Кассия последовала за ним на воздух и тихонько стояла, наблюдая, как мужчины воздвигают стену. Подошедший Дриё остановился рядом с ней.
— Эти ковры действительно из Фландрии, миледи, — сказал он.
— Как вам удалось так быстро их раздобыть?
— Купил у богатого купца в Портсмуте. Лорд Грэлам хотел получить их как можно скорее.
Кассия улыбнулась:
— Вне всякого сомнения, вы станете богатым человеком, монсеньор.
— При поддержке и покровительстве лорда Грэлэма, надеюсь, так и будет.
Вернувшись, Грэлэм помог Кассии сесть в седло. Дав указание Дриё, чтобы ковры доставили в замок сегодня же днем, он повернул Демона к дому.
Когда они приблизились к замку, Грэлэм приказал Гаю и своим людям возвращаться домой, а сам сделал знак Кассии следовать за ним. |