Изменить размер шрифта - +
Но прежде нужно сделать несколько фотографий на случай, если он вдруг решит скрыться из поля зрения.

Наслаждающийся покоем крокодил казался таким ленивым и сонным, что страх покинул ее. Сделав несколько снимков, она принялась рисовать, в то время, как Том с удовольствием ловил рыбу. Ему уже удалось поймать несколько баррамунди среднего размера, но он продолжал надеяться на большую удачу.

Как все интересно и как захватывающе! Занимаясь каждый своим делом, они подолгу молчали, казалось, никакие слова и не нужны. Наташа попыталась представить Уоррена в этом путешествии и не смогла. Рыбалка, ночлег в палатке и длительные походы по чащобам волновали Уоррена не больше, чем ее его поцелуи!

— Эй! На этот раз я поймал настоящую громадину! — Слова Тома заставили ее обернуться. Она увидела, как он, довольный, сматывает удочку. Он сел на свое место, широко расставив ноги. — Ну и ну! Не хочешь посмотреть на нее? — Еще одно мгновение, и огромная баррамунди оказалась над поверхностью воды. Том едва мог скрыть свой восторг. — Если мне удастся затащить ее в лодку, то у нас будет запас рыбы на целый месяц, — ликовал он, в то время, как мощная рыба, сияющая на солнечном свете, изо всех сил старалась соскользнуть с крючка. — Вот так-так! Обалдеть! Эй, что за… — Прямо под мечущейся баррамунди раздался взрывчатый всплеск воды, и в следующее мгновение гигантский крокодил с легкостью схватил огромную рыбу в свою широко разинутую пасть.

Наташа пронзительно завизжала.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

Огромное чудовище скрылось под водой со своей добычей. Том изо всех сил старался не выпустить удочку из рук и едва сам не упал в воду. Лодка сильно накренилась, и ему пришлось постараться, чтобы выровнять ее.

Наташа машинально вытянула руку, чтобы схватить Тома, откидывая в сторону папку и краски. Наклонившись вперед, она мертвой хваткой вцепилась в его ногу.

— Вытащи нож у меня из-под ремня, — приказал Том, задыхаясь. Обе его руки вцепились в удилище. — Придется перерезать леску. Я не хочу упустить удочку.

Наташа, не сводя испуганного взгляда с того места, где только что исчез крокодил, одной рукой ухватилась за рубашку Тома, опасаясь, что он все еще может свалиться за борт, другой же нащупала у него за поясом складной нож.

Как только она достала его, то поняла, что что-то произошло. Крокодил сам порвал леску, и нож не понадобился.

Она снова громко закричала в тот момент, когда крокодил вертикально поднялся из воды, с такой мощью, словно взорвалась торпеда, но на этот раз еще ближе к лодке. Так близко, что их окатило брызгами с головы до ног, а лодка снова опасно накренилась.

Том, бросив удочку на дно лодки, обеими руками схватил Наташу.

— Все в порядке. Не волнуйся! Я не дам тебе упасть! Мы не перевернемся, — успокаивал он.

Лодка продолжала раскачиваться на поднятых крокодилом волнах, а они, как зачарованные, наблюдали за развертывающейся на их глазах картиной. Гигантская баррамунди вмиг оказалась в пасти крокодила. Прежде чем снова нырнуть под воду, чудовище внезапно повернуло свою ужасную голову и скрылось под водой вместе с огромной рыбиной.

Наташа прикрыла рот рукой, чтобы не закричать. Том успокаивающе пожал ее плечо.

— Поплыли отсюда. — Он отпустил Наташу и завел двигатель. — Черт побери, ведь никто никогда не поверит, что я поймал такую огромную баррамунди! — Заревел мотор, и Том сделал широкий круг около того места, где крокодил наслаждался своей добычей. — Сейчас мы направляемся назад, чтобы не пропустить закат солнца. Нам придется поторопиться.

К тому времени, когда они добрались до места, солнце опускалось за далекими деревьями, окрашивая зеркальную воду и чистое голубое небо в багряное золото.

Быстрый переход